Glossary entry

English term or phrase:

little bundle of joy

Indonesian translation:

Si kecil sang buah hati

Added to glossary by David Andersen
Jan 21, 2021 06:13
3 yrs ago
22 viewers *
English term

little bundle of joy

English to Indonesian Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Istilah ini muncul di brosur mengenai produk untuk bayi. Kalimatnya berbunyi: Your little bundle of joy is about to enter the world and now you’re wondering how to prepare.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Si kecil sang buah hati

Hati untuk ... - theAsianparent
Semoga kelak saat tumbuh besar, kamu akan menjadi anak yang sehat, kuat, cerdas, dan tangguh.” “Kelahiran sang buah hati akan ...

https://www.google.co.id/amp/s/id.theasianparent.com/ucapan-...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2021-01-21 06:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

terus berusaha menjadi yang lebih baik untuk Si Kecil sang buah hati cinta sejati Mamy. Pokojang. Pesan untuk calon Mamy. "Halo Ibuku ". Ibu,.
https://id.mamypoko.com/id/lullabymail/4weeks.html
Peer comment(s):

agree fird_77 : Spot on! I love this phrase.
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Terima kasih banyak. Istilah ini memberi perasaan yang sama dengan istilah Inggris"
1 hr

Kebahagiaan yang dirasakan saat memiliki buah hati

kebahagiaan saat memiliki buah hati yang akan segera hadir dalam hidup Anda dan sekarang tiba saatnya untuk mempersiapkan kelahirannya
Something went wrong...
18 hrs

karunia kebahagiaan


Karunia kebahagiaan Anda menjelang hadir ke dunia...

Mengapa terjemahannya seperti itu?
Dari naskah Inggrisnya, ungkapan yang ditanyakan adalah gambaran tentang bayi. Jawaban ini memilih untuk bersetia kepada naskah aslinya.

Mengapa little tidak diterjemahkan?
Apabila diterjemahkan sehingga menghasilkan karunia kebahagiaan kecil, sebagian orang akan berpikir bahwa kebahagiaannya tidak seberapa alih-alih kebahagiaan berupa "orang kecil" (bayi). Tentu, salah tafsir seperti ini harus dihindari dalam teks pemasaran.

Berikan dong contoh penggunaan.
Nih, terimalah:

https://jayakartanews.com/9-tahun-menikah-zaskia-sungkar-ham...
Kehamilan ini enggak jadi beban buat saya. Saya tetap setia meladeni bumil (ibu hamil). Love U sayangku. Sayang isteri. Saya terus menunggu dan rajin meminta kepada Allah SWT agar kami diberi momongan. Dan alhamdullilah, tahun ini, di masa pandemi masih ganas, hamba berdua diberi karunia kebahagiaan yang sangat luar biasa…,”

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-01-26 09:49:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hi David, I guess you've got pretty good suggestions. Personally, I will choose the second one. Thank you.
Note from asker:
I always appreciate your answers which weigh up many factors. Based on the other Kudoz input and another suggestion from a colleague namely "buah hati sumber kebahagiaan" I'm wondering what you would think of these alternatives: (1) sang buah hati karunia kebahagiaan (2) si kecil karunia kebahagiaan
Something went wrong...
6 days

bayi kecil

The phrase 'bundle of joy' is an idiom for 'baby' according to Cambridge dictionary:

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bundle-o...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search