Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as close to the fishing ground and catch time
Italian translation:
il più vicino possibile alla zona / all'area e all'attività / al tempo di pesca
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
May 9, 2017 11:26
7 yrs ago
English term
as close to the fishing ground and catch time
English to Italian
Other
Fisheries
Innovation is much more than just new products and flavours. To us, innovation means looking at every step in the value chain, staying closest to the fish, closest to the customer and closest to the consumer, creating new production methods, healthier, tastier and safer products.
Closest to the fish – value creation in the first link of the chain
Prioritising innovation in the processes as close to the fishing ground and catch time as possible ensures high value and quality:
Closest to the fish – value creation in the first link of the chain
Prioritising innovation in the processes as close to the fishing ground and catch time as possible ensures high value and quality:
Change log
May 15, 2017 09:44: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
il più vicino possibile alla zona / all'area e all'attività / al tempo di pesca
.
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2017-05-09 11:41:03 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure "alla zona e alle operazioni di pesca", dato che si parla del momento in cui si svolgono le operazione o attività di pesca, indicando perciò sostanzialmente queste ultime.
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2017-05-09 11:41:32 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige: "le operazioni"
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2017-05-15 09:44:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te, Cinzia. Buon lavoro e buona giornata!
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2017-05-09 11:41:03 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure "alla zona e alle operazioni di pesca", dato che si parla del momento in cui si svolgono le operazione o attività di pesca, indicando perciò sostanzialmente queste ultime.
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2017-05-09 11:41:32 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige: "le operazioni"
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2017-05-15 09:44:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te, Cinzia. Buon lavoro e buona giornata!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
11 mins
più vicino possibile alla zona di pesca e all'orario di cattura
La frase completa da tradurre dovrebbe essere "as close to the fishing ground and catch time as possible".
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2017-05-09 12:25:12 GMT)
--------------------------------------------------
fishing ground = zona di pesca
https://www.google.it/?gws_rd=ssl#q=fishing ground + zona di...
Catch = cattura
catches in tonnes by species
peso in tonnellate delle catture per specie
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-IT/TXT/?qid=149427...
orario di cattura
http://docmia.it/d/172712
--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2017-05-09 12:25:12 GMT)
--------------------------------------------------
fishing ground = zona di pesca
https://www.google.it/?gws_rd=ssl#q=fishing ground + zona di...
Catch = cattura
catches in tonnes by species
peso in tonnellate delle catture per specie
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-IT/TXT/?qid=149427...
orario di cattura
http://docmia.it/d/172712
Something went wrong...