Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in the grand scheme of things
Italian translation:
Nel grande disegno universale
Added to glossary by
Alessandra Martelli (X)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-14 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 11, 2009 11:02
14 yrs ago
14 viewers *
English term
in the grand scheme of things
English to Italian
Other
Idioms / Maxims / Sayings
So che è un'espressione idiomatica che dovrebbe voler dire "nel grande disegno" o simili, ma esiste un corrispondente perfetto in italiano? Grazie in anticipo per le vostre risposte.
Proposed translations
(Italian)
3 +11 | Nel grande disegno universale | Alessandra Martelli (X) |
4 +6 | grande schema delle cose | Gianni Pastore |
3 +4 | nel grande schema delle cose | Andrea Re |
3 +1 | nel quadro universale delle cose | Helena (Ujka) Danja |
4 | nella visione universale delle cose | Emanuele Tidona |
2 +1 | in fin' dei conti | claudiocambon |
Change log
Nov 14, 2009 16:59: Alessandra Martelli (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "in the grand scheme of things"" to ""Nel grande disegno universale""
Dec 5, 2009 10:00: Monica M. changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
+11
1 min
Selected
Nel grande disegno universale
Non credo sia "perfetto", ma è un'opzione :)
Note from asker:
Grazie. credo che questo sia quello che fa al caso mio. Il testo che sto traducendo è una newsletter relativa ad uno dei giochi MPORG più noti e si disquisisce in maniera ironica di alcune mutate dinamiche di gioco. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+6
6 mins
grande schema delle cose
migliaia di hit in google, anche se personalmente non mi fa impazzire (anche se lo si sente dire spesso)
Note from asker:
Grazie. |
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: dici bene :-)
4 mins
|
grazie
|
|
agree |
Andrea Re
: Ah, mi sono fermato a fare una cosa e mi hai briciato la risposta. Vedo che anche il commento è identico:)
7 mins
|
grazie Andrea, sì infatti
|
|
agree |
Mirra_
: eh sì ma anche secondo me la traduzione esatta è questa :)
19 mins
|
è solo un calco, ma uno dei più usati. Grazie
|
|
agree |
texjax DDS PhD
: sempre sentito cosi', sempre. Ciao mitico!
52 mins
|
yep! Grazie, bionda :)
|
|
agree |
Carla Sordina
4 hrs
|
grazie Carla!
|
|
agree |
MelissiM
: sì, mi suona... Cris
1 day 8 hrs
|
+4
13 mins
nel grande schema delle cose
trovato sul forum di Wordreference.
Non che mi piaccia tantissimo dato che sa di calco, ma ci sono u sacco di hits in rete...
Non che mi piaccia tantissimo dato che sa di calco, ma ci sono u sacco di hits in rete...
Peer comment(s):
agree |
Giulia Isnenghi
4 mins
|
Grazie
|
|
agree |
texjax DDS PhD
: Ma no, che va benissimo! R: I know..busy busy. Come sta la famigliola, piuttosto? Un abbraccio a tutti, specialmente alle "ragazze" :)
46 mins
|
Long time no see:)
|
|
agree |
Carla Sordina
4 hrs
|
agree |
Daniela Parisi Perrone
5 hrs
|
+1
25 mins
nel quadro universale delle cose
un modo di dire in generale
Peer comment(s):
agree |
pincorvaja (X)
: stavamo pensando quasi mello stesso modo!
1 hr
|
1 hr
nella visione universale delle cose
Spero ti sia di aiuto
+1
13 hrs
in fin' dei conti
La trasposizione di questa metafora spaziale all'italiano non mi convince e mi lascia sempre con il sapore di anglicismo in bocca, per cui propongo, tentativamente, quest'alternativa meno letterale.
Something went wrong...