Apr 25, 2018 16:41
6 yrs ago
4 viewers *
English term

disclaimed damages

English to Italian Law/Patents Insurance
UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL YOU ATTEMPT TO HOLD (nome della società) LIABLE FOR ANY **DISCLAIMED DAMAGES**.

"Danni esclusi"? Non mi dice niente... E a voi?

Discussion

Angie Garbarino Apr 25, 2018:
si che sono danni esclusi Esclusi con disclaimer :)

Proposed translations

16 mins
Selected

Danno specificato nella dichiarazione di esclusione di responsabilità

...per qualsiasi danno specificato nella dichiarazione di esclusione di responsabilità (disclaimer)
https://it.m.wikipedia.org/wiki/Disclaimer
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sì, si tratta dei danni specificati nella clausola di esclusione. Così anche la risposta di Alessandra era corretta. E anche il suggerimento di Angie: danni esclusi. Grazie a tutti!"
14 mins

danni non riconosciuti

Oppure "danni negati"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search