Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Negotiation of monthly pay advances to be paid back or use of severance pay shares in special cases.
Italian translation:
Contrattazione della possibilità di richiedere anticipi sullo stipendio, da rimborsare mensilmente, oltre che anticipi sul trattamento di fine rapporto da utilizzare per finalità specifiche.
Added to glossary by
Francesca Pesce
Nov 26, 2006 21:37
17 yrs ago
English term
Negotiation of monthly pay advances to be paid back or...
English to Italian
Other
International Org/Dev/Coop
European Community
Qualcuno può aiutarmi con questa frase per favore? La frase completa è:
Negotiation of monthly pay advances to be paid back or use of severance pay shares in special cases.
Parla un esponente della CGIL, enumerando i vari elementi che devono essere presi in considerazione quando si fa un accordo in materia di diritti dei lavoratori.
Negotiation of monthly pay advances to be paid back or use of severance pay shares in special cases.
Parla un esponente della CGIL, enumerando i vari elementi che devono essere presi in considerazione quando si fa un accordo in materia di diritti dei lavoratori.
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | contrattazione di anticipi sullo stipendio mensile, da rimborsare, o ... | Francesca Pesce |
3 | trattativa... | ele70 (X) |
3 | trattativa relativa ad anticipi mensili da restituire/rimborsare | Morena Nannetti (X) |
Proposed translations
+2
45 mins
Selected
contrattazione di anticipi sullo stipendio mensile, da rimborsare, o ...
dell'utilizzo di una quota del trattamento di fine rapporto per finalità specifiche.
Il "3" è dovuto a due dubbi sulla prima parte: potrebbe essere sia "anticipi mensili sullo stipendio" sia "anticipi sullo stipendio mensile". E non ho capito perché sarebbe da restituire. Visto che comunque è un anticipo su quanto dovuto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-26 22:59:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ho capito. O almeno credo. In alcune aziende, puoi chiedere una specie di prestito (in realtà anch'esso "garantito dal TFR") che restituisci mensilmente con una decurtazione dallo stipendio.
Quindi deve essere questo, visto che è previsto il rimborso. Quindi forse renderei:
Contrattazione della possibilità di richiedere anticipi sullo stipendio, da rimborsare mensilmente, oltre che anticipi sul trattamento di fine rapporto da utilizzare per finalità specifiche.
Come vedi ho cambiato anche la seconda parte, perché anche quello sul TFR è un anticipo rispetto alla data di fine rapporto. E poi ho "sistemato" l'inizio. Così facendo ho allungato la frase, ma secondo ora è più pulita e più chiara.
Il "3" è dovuto a due dubbi sulla prima parte: potrebbe essere sia "anticipi mensili sullo stipendio" sia "anticipi sullo stipendio mensile". E non ho capito perché sarebbe da restituire. Visto che comunque è un anticipo su quanto dovuto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-26 22:59:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ho capito. O almeno credo. In alcune aziende, puoi chiedere una specie di prestito (in realtà anch'esso "garantito dal TFR") che restituisci mensilmente con una decurtazione dallo stipendio.
Quindi deve essere questo, visto che è previsto il rimborso. Quindi forse renderei:
Contrattazione della possibilità di richiedere anticipi sullo stipendio, da rimborsare mensilmente, oltre che anticipi sul trattamento di fine rapporto da utilizzare per finalità specifiche.
Come vedi ho cambiato anche la seconda parte, perché anche quello sul TFR è un anticipo rispetto alla data di fine rapporto. E poi ho "sistemato" l'inizio. Così facendo ho allungato la frase, ma secondo ora è più pulita e più chiara.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille Francesca! grazie a tutti!"
28 mins
trattativa...
trattativa di anticipi di pagamento mensile da corrispondere nuovamente o uso di separate porzioni di pagamento in casi particolari/speciali...?
può andare?
non sono molto certa per corrispondere nuovamente-paid back
può andare?
non sono molto certa per corrispondere nuovamente-paid back
Peer comment(s):
neutral |
Francesca Pesce
: attenzione elef: hai riletto la tua frase? Secondo te ha un senso compiuto? Tieni conto in ogni caso che "severance pay" è il TFR.
20 mins
|
10 hrs
trattativa relativa ad anticipi mensili da restituire/rimborsare
"Trattativa relativa ad anticipi mensili da restituire/rimborsare o uso di quote/parti del trattamento di fine rapporto in alcuni casi..."
Penso si riferisca al fatto che il lavoratore possa richiedere piccoli prestiti quale anticipi sul TFR...
Penso si riferisca al fatto che il lavoratore possa richiedere piccoli prestiti quale anticipi sul TFR...
Something went wrong...