Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
attachment thereof (contesto)
Italian translation:
relativo allegato
Added to glossary by
Chiara De Rosso
Oct 31, 2006 10:46
17 yrs ago
2 viewers *
English term
attachment thereof (contesto)
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
neither it nor its properties have the right of immunity from jurisdiction of any court or form any legal process (whether through service of notice, attachment thereof, execution)
premesso che per service of notice trovo "citazione", come si traduce attachment thereof?...è un allegato della citazione?
grazie
Chiara
premesso che per service of notice trovo "citazione", come si traduce attachment thereof?...è un allegato della citazione?
grazie
Chiara
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | relativo allegato | albacross |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
relativo allegato
Logicamente parlando, essendo "attachment thereof" inserito tra parentesi, dovrebbe riferirsi al termine immediatamente precedente, vale a dire "notice", quindi io direi semplicemente "relativo allegato".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!!"
Something went wrong...