Glossary entry

English term or phrase:

attachment thereof (contesto)

Italian translation:

relativo allegato

Added to glossary by Chiara De Rosso
Oct 31, 2006 10:46
17 yrs ago
2 viewers *
English term

attachment thereof (contesto)

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
neither it nor its properties have the right of immunity from jurisdiction of any court or form any legal process (whether through service of notice, attachment thereof, execution)
premesso che per service of notice trovo "citazione", come si traduce attachment thereof?...è un allegato della citazione?
grazie
Chiara
Proposed translations (Italian)
4 +3 relativo allegato

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

relativo allegato

Logicamente parlando, essendo "attachment thereof" inserito tra parentesi, dovrebbe riferirsi al termine immediatamente precedente, vale a dire "notice", quindi io direi semplicemente "relativo allegato".
Peer comment(s):

agree doba (X)
9 mins
Grazie!
agree Loredana Calo'
2 days 23 hrs
Grazie, Loredana.
agree Gabriella Loisi
4 days
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search