Mar 16, 2004 21:44
20 yrs ago
4 viewers *
English term

cross-industry business experience

English to Italian Other SAP
si parla di highly skilled consultants ( = consulenti altamente qualificati, va bene, vero?) dell'azienda:

Our consulting organization is multinational and multicultural and has extensive cross-industry business experience

ha una vasta esperienza di affari trasversale all'industria? in tutti i settori dell'industria?

che dite? non mi piace nessuno dei due..

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

esperienza aziendale cross-settoriale

xxx
Peer comment(s):

agree Drem : carino!
3 hrs
grazie
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dopo aver tanto riflettuto, mi sono decisa per intersettoriale. Grazie a tutti, è stato un parto difficile..."
9 hrs

esperienza polivalente in settori industriali diversificati

l'idea è che l'esperienza affetta trasversalmente i vari settori industriali

raffa1
Something went wrong...
10 hrs

esperienza aziendale in tutti i settori

In questo contesto direi in tutti i settori, anche se nel sito di SAP ITALIA che riporto in calce non viene tradotto.

Chiara
Something went wrong...
12 hrs

Esperienza aziendale in tutti i settori

In questo caso anch'io metterei questo tipo di traduzione anche se in effetti cross-industry in SAP non viene MAI tradotto! Si parla infatti di cross-industry solution
Something went wrong...
10 days

esperienze incrociate nell'industria

cosa ne dite? vedi alcuni esempi

http://www.assoconsult.org/attivita/notizie/index_notizie.ht...

www.gazzettadiparma.it/gazzetta\sito\Articoli.nsf/ 0/dd34c874e8497d35c1256da6002845bb?Open


cordiali


alberto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search