Mar 16, 2004 21:44
20 yrs ago
4 viewers *
English term
cross-industry business experience
English to Italian
Other
SAP
si parla di highly skilled consultants ( = consulenti altamente qualificati, va bene, vero?) dell'azienda:
Our consulting organization is multinational and multicultural and has extensive cross-industry business experience
ha una vasta esperienza di affari trasversale all'industria? in tutti i settori dell'industria?
che dite? non mi piace nessuno dei due..
Our consulting organization is multinational and multicultural and has extensive cross-industry business experience
ha una vasta esperienza di affari trasversale all'industria? in tutti i settori dell'industria?
che dite? non mi piace nessuno dei due..
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
esperienza aziendale cross-settoriale
xxx
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dopo aver tanto riflettuto, mi sono decisa per intersettoriale.
Grazie a tutti, è stato un parto difficile..."
9 hrs
esperienza polivalente in settori industriali diversificati
l'idea è che l'esperienza affetta trasversalmente i vari settori industriali
raffa1
raffa1
10 hrs
esperienza aziendale in tutti i settori
In questo contesto direi in tutti i settori, anche se nel sito di SAP ITALIA che riporto in calce non viene tradotto.
Chiara
Chiara
12 hrs
Esperienza aziendale in tutti i settori
In questo caso anch'io metterei questo tipo di traduzione anche se in effetti cross-industry in SAP non viene MAI tradotto! Si parla infatti di cross-industry solution
10 days
esperienze incrociate nell'industria
cosa ne dite? vedi alcuni esempi
http://www.assoconsult.org/attivita/notizie/index_notizie.ht...
www.gazzettadiparma.it/gazzetta\sito\Articoli.nsf/ 0/dd34c874e8497d35c1256da6002845bb?Open
cordiali
alberto
http://www.assoconsult.org/attivita/notizie/index_notizie.ht...
www.gazzettadiparma.it/gazzetta\sito\Articoli.nsf/ 0/dd34c874e8497d35c1256da6002845bb?Open
cordiali
alberto
Something went wrong...