Glossary entry

English term or phrase:

XXX thread

Polish translation:

(wymiar czy frakcja) głębokości bieżnika opony

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Nov 21, 2013 13:43
10 yrs ago
1 viewer *
English term

XXX thread

English to Polish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Tires
W zdaniu o bezpieczeństwie w zimie:
Install four matching winter tires and ensure their good conditions - at least XXX threads should remain to ensure a good traction.
Change log

Nov 26, 2013 13:41: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Nov 21, 2013:
Tak, wpisałem tread, bo thread to nitka.
asia20002 (asker) Nov 21, 2013:
Jest fragment o butach zimowych "with deep tread", a to mam tak. To jest raczej gotowa wersja, może nie rowki tylko "to, co jest między rowkami" bieżnika, choć jak się ściera opona, to przecież cała.
Krystian Kop (X) Nov 21, 2013:
A nie powinno być tread zamiast thread? Według wikipedii bieżnik to tread.
Krystian Kop (X) Nov 21, 2013:
Propozycja MarcoJanusa jest chyba odpowiednia. XXX oznacza jakąś wartość (mamy przed nim "at least"). Przypuszczam, że ktoś nie wpisał odpowiedniej liczby, tzn. głębokości tego bieżnika.
asia20002 (asker) Nov 21, 2013:
XXX jest w tekście (nie dodałam tego ani nie zamieniłam liczby).

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

(wymiar czy frakcja) głębokości bieżnika opony

Usually, we are told that a certain fraction of the "tread" should remain
remain to ensure (a) good traction - "a" niepotrzebne

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-11-21 14:00:19 GMT)
--------------------------------------------------

Example: At least 1/8th of the tread depth must remain.
If there is no tread, the tire should have been disposed of a long time ago. It is said to be "bald."
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : Autor tekstu zrobił błędy, prawdopodobnie nie jest Anglosasem. IMO XXX powinno być głębokością w milimetrach. Pytaczka powinna wyjaśnić z autorem tekstu.
19 hrs
Dziękuję bardzo, Andrzeju, za zawsze cenne opinie.
agree mike23 : Tak, jest. Głębokość bieżnika jest uregulowana w ustawie i wynosi 1,6mm https://www.gddkia.gov.pl/userfiles/user/236/rozp MI 31.12.2...
1 day 11 hrs
Thanks. In the US, we use the penny, which has Lincoln's head on it. You insert the coin between the treads. If you see the tip of Lincoln's head, the tire is too bald to drive on. If the tread is deep, the head disappears and all is well.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Może i racja. raczej się nie dowiem, co oznacza tu XXX."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search