Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
excluded licensee agreement: notice requiring possession
Polish translation:
wyjatki/wykluczenia (od) umowy najmu/dzierzawy: wypowiedzenie najmu/posiadlosci
Added to glossary by
Magdalena Mucowska
Nov 22, 2007 20:29
16 yrs ago
5 viewers *
English term
excluded licensee agreement: notice requiring possession
English to Polish
Law/Patents
Real Estate
Umowa wynajmu- nagłówek
excluded license means that it can be ended by less than 28 days notice and that we can take possession of your home without getting a court order - Jak to nazwać po polsku? dalej umowa wynajmu? Nie mam pomysłu na ten rozbudowany naglówek.
Proposed translations
(Polish)
3 | wyjatki/wykluczenia (od) umowy najmu/dzierzawy: wypowiedzenie najmu/posiadlosci | CalBoy |
Proposed translations
7 days
Selected
wyjatki/wykluczenia (od) umowy najmu/dzierzawy: wypowiedzenie najmu/posiadlosci
chyba tak
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuje"
Something went wrong...