Glossary entry

English term or phrase:

(generic drugs) are beyond the law

Russian translation:

лекарства-дженерики не урегулированы законом

Added to glossary by rns
Jun 17, 2019 10:18
4 yrs ago
English term

(generic drugs) are beyond the law

English to Russian Medical Social Science, Sociology, Ethics, etc. Материалы исследования (РФ)
Some infectious disease doctors provide consultations to clients on hepatitis treatment but not officially (affordable generic drugs for hepatitis are beyond the law).

TIA!
Change log

Jun 18, 2019 11:23: rns Created KOG entry

Proposed translations

56 mins
Selected

лекарства-дженерики не урегулированы законом

 
Example sentence:

Законом урегулированы вопросы регистрации лекарств-дженериков.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, rns и interprivate! Ваши ответы отражают мои изначальные сомнения. К сож., неудачная формулировка исходного предложения не позволяет прийти к однозначному заключению."
24 mins

(дженерики) вне закона/запрещены законом

Применение дешевых лекарст-дженериков для лечения гепатита запрещено законом

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2019-06-17 10:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://pharmvestnik.ru/articles/lekarstva-vne-zakona.html
Лекарства вне закона
Патентное законодательство США стоит на пути разработки жизненно необходимых лекарств
своих предложениях по политике в области рецептурных лекарственных препаратов кандидат в президенты США Хиллари Клинтон высказалась за то, чтобы фармкомпании несли ответственность за инвестирование средств в научно-исследовательскую деятельность. Но есть такие препараты, пусть даже потенциально ценные, в разработку которых компании не будут вкладывать деньги ни при каких обстоятельствах. Это препараты, которые не могут быть запатентованы, пишет The New York Times.

Патентный барьер
Патентная система призвана защищать и продвигать инновации, предоставляя компаниям право временной монополии на свои изобретения. С этим никто не спорит. Но когда дело касается фармотрасли, то та же патентная система может стать препятствием для разработки даже жизненно необходимых лекарственных средств. Чтобы получить доказательства этого, нужно просто разобраться в научно-исследовательском процессе фармацевтических компаний. Это сделал проф. из Массачусетского технологического института Бенджамин Ройн, занимающийся вопросами технологических инноваций, предпринимательства и стратегического менеджмента. Он пришел к выводу, что фармкомпании регулярно отсеивают потенциально хорошие разработки только потому, что их нельзя запатентовать.

Совершенно очевидно: вывод препарата на рынок — дело дорогостоящее. Кроме расходов на поиск и доклинические исследования потенциального соединения, требуется демонстрация его эффективности и безопасности в процессе клинических испытаний, без которых вывод на рынок невозможен. Это тоже требует значительных вложений.

Дороговизна рецептурных лекарственных препаратов выдвинулась на первый план в процессе президентской избирательной кампании. Патентное законодательство также является неотъ­емлемой частью проблемы ценообразования на лекарства, хотя напрямую оба кандидата в президенты США к патентным вопросам не обращаются.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-17 11:24:45 GMT)
--------------------------------------------------

или использовать доступных/недорогих для перевода affordable, если дешевых режет слух. И пардон за оч.длинную ссылку.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-17 11:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=beyond the law
https://www.multitran.com/m.exe?a=3&sc=0&s=beyond the law&l1...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search