Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
fonds de commerce recu en location gérance
English translation:
business operated under lease
Added to glossary by
Sylvia Valls
Apr 1, 2008 18:41
16 yrs ago
8 viewers *
French term
fonds de commerce recu en location gérance
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
We accepted locataire gérant as tenant-manager in En. Now I need help with this whole phrase explaining the "Source of business funds" ... business capital received from?
Proposed translations
(English)
3 +1 | business operated under lease | rkillings |
Proposed translations
+1
37 mins
Selected
business operated under lease
The 'fonds de commerce' is neither "business funds" nor "capital" but rather the business itself and the asset value it represents. The lessor leases the business and manages the *business*, not the lease (which is why "lease management" strikes me as a poor translation of 'location gérance').
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "You're saving my life here"
Something went wrong...