Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en avant premiere
English translation:
pre-release
French term
en avant premiere
How would you express this in this context.
Available as a sample?
Available during the preview period?
3 | pre-release | kashew |
3 | before everybody else (see explanation) | elodieusa |
2 | before it comes out on the market | MatthewLaSon |
Oct 27, 2008 08:09: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Other" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Non-PRO (2): writeaway, Emma Paulay
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
pre-release
before everybody else (see explanation)
You can discover them before everybody else
or a special preview is available to you
before it comes out on the market
You should find out about them before they come out on the market.
That's my understanding. I could be wrong, though.
Discussion