Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
entre les genres
anglais translation:
sex, gender...
Added to glossary by
EirTranslations
Jul 21, 2011 20:20
12 yrs ago
français term
entre les genres
français vers anglais
Sciences sociales
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
women's rights and prostitution
I'm a bit lost here, I was going to use "between the sexes" but then....among or between genders??? isn't that the same thing all over? Can anyone provide a suggestion or equivalent (UK English) thanks
Intégrer dans toutes les activités l’égalité des chances : entre les sexes, entre les genres, pour lutter contre les violences de domination, pour éduquer à la sexualité, ….
Intégrer dans toutes les activités l’égalité des chances : entre les sexes, entre les genres, pour lutter contre les violences de domination, pour éduquer à la sexualité, ….
Proposed translations
(anglais)
4 | sex, gender... | Jocelyne S |
4 | gender equity | piazza d |
4 | in the areas of sex and gender | Tim Cleary |
Proposed translations
11 heures
Selected
sex, gender...
You certainly should keep both sex and gender in your translation as the source text has distinguished between the two.
I would turn it around a bit as "genders" doesn't really work in English; put both in the singular and it should sound all right. (Or you could use something like "in terms of sex, gender...")
Gender is a concept that is particularly important when dealing with prostitution, notably due to discrimination/violence towards transsexuals in the field.
I would turn it around a bit as "genders" doesn't really work in English; put both in the singular and it should sound all right. (Or you could use something like "in terms of sex, gender...")
Gender is a concept that is particularly important when dealing with prostitution, notably due to discrimination/violence towards transsexuals in the field.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
58 minutes
gender equity
maybe "equal opportunities: sex and gender equity..."
1 jour 15 heures
in the areas of sex and gender
I think it is very important to distinguish between sex and gender in this translation because, as Jocelyne S states, sexual identity and gender identity have an impact on the way prostitutes are treated and perceived by the authorities and the general public.
Discussion