Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
adjudication à la folle enchère de l'Entrepreneur
Italian translation:
offerta senza copertura
Added to glossary by
Francine Alloncle
Apr 25, 2009 19:20
15 yrs ago
6 viewers *
French term
adjudication à la folle enchère de l'Entrepreneur
French to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Une fois dressé cet état des lieux et des biens, le Maître de l’ouvrage peut, selon les
circonstances, soit ordonner une adjudication à la folle enchère de l'Entrepreneur, soit
prononcer la résiliation pure et simple du marché, soit prescrire la continuation en régie
circonstances, soit ordonner une adjudication à la folle enchère de l'Entrepreneur, soit
prononcer la résiliation pure et simple du marché, soit prescrire la continuation en régie
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | offerta senza copertura | Francine Alloncle |
Change log
Apr 29, 2009 07:04: Francine Alloncle changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1028240">MCristinaT's</a> old entry - "adjudication à la folle enchère de l'Entrepreneur"" to ""offerta senza copertura""
Proposed translations
+3
56 mins
Selected
offerta senza copertura
già sur Kudos (2 aout 2007)
Dictionnaire Le Bris
Dictionnaire Le Bris
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...