Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
über den Apex
Italienisch translation:
oltre l\'apice (radicolare)
Added to glossary by
federica gagliardi
Feb 25, 2022 09:23
2 yrs ago
9 viewers *
Deutsch term
über den Apex
Deutsch > Italienisch
Medizin
Medizin: Zahnmedizin
soluzione endodontica
Nicht über den Apex mit der endodontischen Spüllösung spülen.
Avvertenze su una soluzione endodontica. Qualcuno espero del settore sa spiegarmela?
Non irrigare sull'apice (??????)
Grazie
Avvertenze su una soluzione endodontica. Qualcuno espero del settore sa spiegarmela?
Non irrigare sull'apice (??????)
Grazie
Proposed translations
(Italienisch)
5 +1 | oltre l'apice radicale | Peter Eckschmidt MD |
Proposed translations
+1
49 Min.
Selected
oltre l'apice radicale
Vermute, dass der Autor kein Muttersprachler ist (s. Satzstellung) und daher die Angabe inkomplett ist. Der Zusammenhang wird hier klar:
"Bei unzureichend aufbereiteten Kanälen besteht zusätzlich die Gefahr, dass die Kanüle klemmt. In diesem Fall ist eine Überpressung von Spüllösung über den Apex hinaus wahrscheinlich."
Der Satz in dem Beispiel müsste also heißen:
"Die endodontische Spüllösung darf nicht über den Apex hinaus abgedrückt werden."
(Apex = apice radicale).
Erklärung: Im Apex befindet sich das Foramen apicale (Eintritt des Nervs), wodurch die Flüssigkeit bei zu hoher Druckanwendung austreten und durch ihre Toxizität Schäden verursachen kann.
Hoffe, das hilft.
"Bei unzureichend aufbereiteten Kanälen besteht zusätzlich die Gefahr, dass die Kanüle klemmt. In diesem Fall ist eine Überpressung von Spüllösung über den Apex hinaus wahrscheinlich."
Der Satz in dem Beispiel müsste also heißen:
"Die endodontische Spüllösung darf nicht über den Apex hinaus abgedrückt werden."
(Apex = apice radicale).
Erklärung: Im Apex befindet sich das Foramen apicale (Eintritt des Nervs), wodurch die Flüssigkeit bei zu hoher Druckanwendung austreten und durch ihre Toxizität Schäden verursachen kann.
Hoffe, das hilft.
Peer comment(s):
agree |
Nadia Gazzola
: oltre apice / oltre l'apice - non serve specificare radicolare :-)
1 Tag 23 Stunden
|
Grazie Nadia!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Discussion
Si dice apice radicolare, non radicale.
Buona giornata.