Glossary entry

German term or phrase:

Karteikarte

Romanian translation:

opţiune (a meniului), tab

Added to glossary by Adriana Sandru
Nov 4, 2008 07:37
15 yrs ago
6 viewers *
German term

Karteikarte

German to Romanian Tech/Engineering IT (Information Technology) Informatică
Contextul este din domeniul informatic: "Über das Menü "FORMAT" --> "Absatz..." kann man bei der Karteikarte "Tabulator" die Tabulatoren einstellen."
În limba engleză termenul a fost tradus "tab". Tab se utilizează şi în limba română, dar aş dori totuşi o traducere. Varianta "fişă" nu mi se pare adecvată.
Proposed translations (Romanian)
3 opţiune (a meniului)
Change log

Nov 30, 2008 10:52: Adriana Sandru changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56838">Adriana Sandru's</a> old entry - "Karteikarte"" to ""opţiune (a meniului), tab""

Discussion

traductorum Nov 4, 2008:
. Nedorind să încerc să îţi spun lucruri care deja le cunoşti - dar tab este cu referinţă la tasta tab, la alinierea textului (şi setările de rigoare). Indexul respectiv (Registerkarte) afişează de regulă punctele submeniu, unul dintre acestea fiind setarea tabulatorilor. Cred că tabulator nici nu te interesează de fapt, ci Registerkarte, traducerea ei. Eu am văzut într-o traducere SAP ceva cu "fişe de cartotecă", dar nu ştiu cât este de consacrat resp. corect. Am văzut şi "Index meniu", ceea ce tinde spre pleonasm, meniu fiind oarecum o listă: http://office.microsoft.com/ro-ro/access/HA012262991048.aspx
Oricum, ceva în această direcţie ar fi, cu sens de index, puncte de meniu, index submeniuri.
Adriana Sandru (asker) Nov 4, 2008:
Mulţumesc! Nu vreau să-l traduc tabulator. Am şi o poză, este vorba într-adevăr de Registerkarte. Am văzut că englezescul "tab" e tradus şi ca etichetă, filă. Chiar nu ştiu care e termenul folosit de informaticieni. Eu aş exclude traducerea "taburi", cel puţin din DEX se înţelege cu totul altceva.
traductorum Nov 4, 2008:
Karteikarte vs. Tabulator Karteikarte este utilizat sinonim cu Registerkarte, dar mi se pare mie sau tu vrei să traduci Karteikarte cu sensul de tabulator? Poate nu te-am înţeles corect, dar sunt două lucruri distincte: Registerkarte este indexul (punctelor) meniului, din bara de sus a ferestrei, pentru accesarea submeniurilor. Unul din aceste submeniuri din index este tabulatori, pentru setare. De fapt, tu ai nevoie de traducerea termenului Karteikarte/Registerkarte, nu?

Proposed translations

1 hr
Selected

opţiune (a meniului)

altă idee, dacă tab nu te convinge :)
IMPLEMENTAREA OBIECTELOR ACTIVE CU V R M L

Activarea oricarei optiuni ale meniului va atrage dupa sine declansarea actiunilor aferente. Aici se va putea crea posibilitatea ca prin activarea uneia ...
users.utcluj.ro/~gorgan/res/webdocs/repository/aom%20vrml/controal.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"

Reference comments

53 mins
Reference:

tab vs. filă

Se foloseşte destul de frecvent şi "tab" pentru a desemna acel registru sau index al unei pagini sau al unui ecran. Totuşi se impune încet termenul "filă", fiind cel utilizat în traducerile pentru softuri de la Microsoft, Google şi Mozilla (... discutabil, după cum se vede în discuţiile de mai jos)
Note from asker:
Mulţumesc Andreea! O să iau în calcul şi varianta "filă".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search