Glossary entry

German term or phrase:

Schattierung

Romanian translation:

efect de umbrire sau nuantare

Added to glossary by Anca Buzatu
Feb 8, 2008 12:10
16 yrs ago
German term

Schattierung

German to Romanian Science Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Optică/Ochelari de soare
Nuanţă sau umbra aici?
Es erhöht Feldtiefe und Helligkeitsabstufung bzw. ***Schattierungen*** und sorgt für klare Sicht.

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

efect de umbrire sau nuantare

*inclin mai mult spre efect de umbrire
Peer comment(s):

agree Jonathan Oprean : umbrire
1 hr
agree Adriana Sandru : estompare
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc"
11 mins

aplicare de umbre

In pictura se foloseste aplicarea de umbre pentru cresterea profunzimii pentru reliefare.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-08 13:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ar putea fi in acest caz "reliefare"
Note from asker:
La mine e vorba de ochelari de soare:)
Something went wrong...
+1
8 hrs

contrastul

aici , cu
Helligkeitsabstufung = luminozitatea
Peer comment(s):

agree Mariana Avramescu
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search