Glossary entry

Italian term or phrase:

affinacamento

Portuguese translation:

flanqueamento

Added to glossary by JORGE KUHN
Sep 2, 2007 15:00
16 yrs ago
Italian term

affinacamento

Italian to Portuguese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering concretagem
Contexto:
"Per garantire l’accesso alla centrale durante il montaggio delle turbine e dei generatori, verranno eseguiti dei ponti accessori in ***affinacamento*** verso valle a quelli già progettati. "
???
Change log

Sep 2, 2007 15:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

luizdoria Sep 2, 2007:
A palavra não existe e sim "sffiancamento" = duas palavras devem estar grafadas erroneamente: essa e "verso valle" . Favor verificar.

Proposed translations

23 hrs
Selected

flanqueamento

É a tradução literal de affiancamento, que deve ser a única palavra correta. Não me convenceu a hipótese de uma sinonimia para justificar a exdrúxula versão "affinacamento". O mais provável é que ao grafá-la o digitador haja posposto o a que aparece na raiz fianco, que é a ´unica plausível a justificar a idéia de lado.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, Luiz!"
11 hrs

lado a lado/ apoio

A palavra "affinacamento" não se encontra nos dicionários; no entanto há várias ocorrências do termo no Google. Isto foi o que encontrei:

“In alcuni corsi sono possibili partecipanti chiamati in "affinacamento" che utilizzano lo stesso computer del collega. Condizione essenziale per i partecipanti "affiancati" è che devono essere dello stesso studio del corsista principale.”

“Siamo gli unici dal'87 ad organizzare seminari tecnici e marketing ai delaers, da qualche tempo oltre agli Arai Racing e Touring Service, in affinacamento con le migliori scuole di guida moto, organizziamo incontri dove informiamo relativamente ad ogni aspetto del casco "gli allievi".

“Alcuni dei suoi altri concerti a Londra si terranno in luoghi ancora tenuti segreti ed in probabile affinacamento ad altri artisti.”


Segundo o 1º excerto, parece que "affinacamento" e "affiancare" (affiancati) são sinónimos.

Affiancare = 1a AU mettere fianco a fianco: a. due poltrone; fig., accostare, mettere in relazione: a. un’idea a un’altra | TS mar., a. la nave, disporla a fianco di un altro natante o della banchina
1b raggiungere e accompagnare procedendo a lato: il ciclista affiancò il compagno di squadra fino alla volata
2a CO fig., assumere funzione di aiuto o di guida di qcn.: l’insegnante di appoggio affiancherà la maestra
2b CO fig., dare man forte, fiancheggiare

De todas estas explicações, concluo que "in affinacamento" pode significar: ao lado de, em conjunto, como apoio.
Logo, parece-me que o seu texto fala da realização de andaimes (ou pontes) acessórios que serão colocados ao lado ou como apoio dos outros projetados anteriormente.

Se fizer algum sentido, espero que ajude!
Something went wrong...
23 hrs

paralelamente

Outra tradução possível!

P.S.: affinacamento é um erro a palavra correcta é affiancamento.

Bom trabalho!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search