Glossary entry

Portuguese term or phrase:

estar a serviço de

English translation:

must serve

Added to glossary by Denise DeVries
Jan 26, 2008 14:58
16 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

estar a serviço de

Portuguese to English Other Idioms / Maxims / Sayings phrases
"A marca XYZ deve ESTAR A SERVIÇO da música, e não música ESTAR A SERVIÇO da marca."

Thank you all in advance!
Change log

Jan 27, 2008 13:15: Denise DeVries Created KOG entry

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

must serve

for brevity
Peer comment(s):

agree Amy Duncan (X) : This is good.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I liked Richard's suggestion a lot too. This idea however fits my document better. Thank you, Denise!"
+3
4 mins

at the service of

"Brand XYZ must BE AT THE SERVICE of music, but music must not BE AT THE SERVICE of the brand."

..something like that?

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-01-26 15:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

If you want something more colloquial, you could perhaps say..."Brand XYZ must <<BE AT THE BECK AND CALL>> of music,..."

Another idea :)
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
2 mins
Cheers, Marlene :)
agree rhandler
3 hrs
Cheers, Ralph :)
agree Daniele Bertinato : agree
4 hrs
Cheers, Daniele :)
Something went wrong...
1 hr

render service to

..... must rener serce to music and not the opposite

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-26 15:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

render service ( está mal escrito em cima!)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search