Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
a proximidade da Torre aumenta fortemente a possibilidade da aldeia ficar toda branca
English translation:
the tower's proximity increases the probabiliy of the village becoming covered in snow
Added to glossary by
Vasco Mota Pereira
Sep 1, 2005 14:41
18 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
ajuda com frase
Portuguese to English
Art/Literary
Tourism & Travel
Frase: "a proximidade da Torre aumenta fortemente a possibilidade da aldeia ficar toda branca"
(branca por estar coberta de neve)
(branca por estar coberta de neve)
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
the tower's proximity increases the probabiliy of the village becoming covered in snow/white
Merely a suggestion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos!!"
+2
10 mins
ve abaixo
the closer you get to Torre,the greater the likelihood of finding the town and surrounds covered in snow.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-09-01 14:52:30 GMT)
--------------------------------------------------
espacio emcima nao suficiente para explicar!
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-09-01 14:52:30 GMT)
--------------------------------------------------
espacio emcima nao suficiente para explicar!
Peer comment(s):
neutral |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: the town and its surroundings....this is right for a tourist text...
1 hr
|
agree |
Amilcar
: This is the right general idea, Torre, not tower
2 hrs
|
agree |
Marie Gomes
: yes, Torre of course
9 hrs
|
1 hr
because the tower is so close, it is more likely the village will be covered in white
here are many options
+1
3 hrs
Torre
"Due to its proximity to [the] Torre it is much more likely that the village will be completely covered with snow."
(A elocução original é ilógica, por isso foi imprescindível um leve conserto.)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 20 mins (2005-09-01 18:01:50 GMT)
--------------------------------------------------
Town would be OK, say, for Manteigas, which is pretty far from Torre; but I believe they are talking about a small village. Village is likely the far better choice, modulo exact context.
(A elocução original é ilógica, por isso foi imprescindível um leve conserto.)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 20 mins (2005-09-01 18:01:50 GMT)
--------------------------------------------------
Town would be OK, say, for Manteigas, which is pretty far from Torre; but I believe they are talking about a small village. Village is likely the far better choice, modulo exact context.
Peer comment(s):
agree |
Marie Gomes
: de acordo com você a respeito de Torre, se não me engano é a estância de esqui da Serra da Estrela (região dos meus pais). Não dou minha opinião sobre seu inglês pois não sou qualificada para tanto :-)
6 hrs
|
Obrigado
|
Something went wrong...