Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Comissão Permanente de Qualificação
German translation:
ständige/feste/permanente Auswahlkommission
Added to glossary by
ahartje
Jun 23, 2009 21:08
14 yrs ago
Portuguese term
Comissão Permanente de Qualificação
Portuguese to German
Marketing
Business/Commerce (general)
In meinem Text ist von einer "Comissão Permanente de Qualificação" die Rede - es geht hier allerdings scheinbar eher um eine Art Abteilung eines portugiesischen Energielieferanten. Dieser entscheidet in diversen Verfahren über die Aufnahme von Lieferanten, die ihre Qualfikation dauerhaft beibehalten müssen, in dem z.B. bestimmte Unterlagen regelmäßig neu einzureichen sind
Da das Portugiesische (Ständige Qualifikationskommission?) für die Unternehmensebene doch recht gehoben klingt, suche ich noch nach einem deutschen Ausdruck. Was meint ihr?
Da das Portugiesische (Ständige Qualifikationskommission?) für die Unternehmensebene doch recht gehoben klingt, suche ich noch nach einem deutschen Ausdruck. Was meint ihr?
Proposed translations
(German)
3 | ständige/feste/permanente Auswahlkommission | ahartje |
3 | ständiger Qualitätssicherungsausschuss | Ursula Dias |
Change log
Jun 25, 2009 07:57: ahartje changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/794120">Jonas_Je's</a> old entry - "Comissão Permanente de Qualificação"" to ""ständige/feste/permanente Auswahlkommission""
Proposed translations
1 hr
Selected
ständige/feste/permanente Auswahlkommission
Oder: ständiger/fester/permanenter Auswahlausschuss
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
10 hrs
ständiger Qualitätssicherungsausschuss
oder: "ständiger Qualifizierungsausschuss" bzw. "ständiger Ausschuss zur Qualifizierung (von Lieferanten)"
Es gibt verschiedene Methoden zur qualitativen Lieferantenbewertung.
http://de.wikipedia.org/wiki/Qualitätssicherung
Es gibt verschiedene Methoden zur qualitativen Lieferantenbewertung.
http://de.wikipedia.org/wiki/Qualitätssicherung
Something went wrong...