Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
obtenção da totalidade dos elementos
German translation:
...um den gesamten Hergang des Unfalls/alle zum Unfall führenden Umstände aufzunehmen
Added to glossary by
ahartje
Mar 13, 2008 19:43
16 yrs ago
Portuguese term
obtenção da totalidade dos elementos
Portuguese to German
Law/Patents
Insurance
Schadensfall
Em virtude das circunstâncias envolventes ao sinistro, procedeu-se a uma intervenção no local com a vista à obtenção da totalidade dos elementos.
ich bin mir nicht sicher, ob ich den Satz ab "procedeu-se richtig verstehe, insbesondere die Bedeutung von elementos ist mir hier unklar.
Vielen Dank!
ich bin mir nicht sicher, ob ich den Satz ab "procedeu-se richtig verstehe, insbesondere die Bedeutung von elementos ist mir hier unklar.
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
Change log
Mar 22, 2008 10:47: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
...um den gesamten Hergang des Unfalls/alle zum Unfall führenden Umstände aufzunehmen
Z.B.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle!"
28 mins
Erkenntnis der Totalität der Dinge?
Em virtude das circunstâncias envolventes ao sinistro, procedeu-se a uma intervenção no local com a vista à obtenção da totalidade dos elementos.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-03-13 20:18:11 GMT)
--------------------------------------------------
Angesichts der Umstände des Verbrechens/Vorfalls, wurde vor Ort vorgegangen, um die gesamten Fakten festzustellen
intervençao hängt von Kontext ab..
was meinst Du?
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-03-13 20:18:11 GMT)
--------------------------------------------------
Angesichts der Umstände des Verbrechens/Vorfalls, wurde vor Ort vorgegangen, um die gesamten Fakten festzustellen
intervençao hängt von Kontext ab..
was meinst Du?
2 hrs
Tatbestand anmerken
"das Geschen ermitteln"
1 day 16 hrs
s.u.
Em virtude das circunstâncias envolventes ao sinistro, procedeu-se a uma intervenção no local com a vista à obtenção da totalidade dos elementos.
Angesichts der Schadenumstände wurden der Schadenort besichtigt, um alle Schadendetails festzustellen und aufzunehmen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2008-03-15 11:57:32 GMT)
--------------------------------------------------
wurde
Angesichts der Schadenumstände wurden der Schadenort besichtigt, um alle Schadendetails festzustellen und aufzunehmen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2008-03-15 11:57:32 GMT)
--------------------------------------------------
wurde
Something went wrong...