Glossary entry

Portuguese term or phrase:

instrumentos de rectificação e ratificação

German translation:

Instrumente zur Berichtigung und Ratifizierung

Added to glossary by yuliasol
Apr 8, 2012 21:18
12 yrs ago
Portuguese term

instrumentos de rectificação e ratificação

Portuguese to German Law/Patents Real Estate Imobiliário
Alguém pode ajudar a traduzir a frase "instrumentos de rectificação e ratificação" no seguinte contexto p.f.?
...a quem conferem poderes para comprar prédios, assinar contratos de promessa de compra e venda, instrumentos de rectificação e ratificação, ou quaisquer outros documentos necessários.

Discussion

yuliasol (asker) Apr 9, 2012:
Muito obrigada pela sugestão! Só tenho dúvida em relação ao contexto, ou seja, kann man " Instrumente zur Berichtigung und Ratifizierung" unterschreiben?

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

Instrumente zur Berichtigung und Ratifizierung

/ und Bewilligung, etc.

Zunächst verlangt das zuständige Grundbuchamt in der Regel, dass der der Grundbucheintragung zugrunde liegende Kaufvertrag bezüglich des falsch wiedergegebenen Güterstandes berichtigt wird. Diese Vertragsberichtigung findet vor dem Notar, welcher den fehlerhaften Ursprungsvertrag beurkundet hat, im Rahmen einer „rectificação“ statt.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2012-04-12 09:42:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vergleich: financial instruments = instrumentos financeiros = Finanzinstrumente.

contractual instruments = instrumentos contratuais = Vertragsinstrumente.

Instrumente - in diesem Sinn - kann man schon unterschreiben.
Peer comment(s):

agree ahartje
2 hrs
Obrigado, Anke :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for your help!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search