Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
unitate de cazare
English translation:
accommodation establishment
Added to glossary by
George C.
Oct 15, 2009 07:01
14 yrs ago
10 viewers *
Romanian term
unitate de cazare
Romanian to English
Bus/Financial
Tourism & Travel
unităţi de cazare (turistică)
În afară de "accommodation provider" :)
În afară de "accommodation provider" :)
Proposed translations
(English)
4 +3 | accommodation entity | cristina48 |
5 +7 | accommodation facility | Annamaria Amik |
5 +1 | lodging unit | Stylish Translations |
Change log
Oct 23, 2009 07:18: George C. changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+3
20 mins
Selected
accommodation entity
. (*revin cu referinte!)
--------------------------------------------------
Note added at 31 minute (2009-10-15 07:32:14 GMT)
--------------------------------------------------
Accommodation Entities
Accommodation entities are the rooms, penthouses, stands, flats, units, etc. which are rented out to a customer at a rate for a specific period.
http://www.prebook.net/help/PreBook.htm#Accommodation_Entiti...
All our accommodation entities have to comply to our strict Four Seasons guidelines, rules and regulations before they are recommended by us, thus ensuring that our clients receive the absolute best that we have to offer.
http://www.espag.co.za/Four_Seasons_About_Us.htm
--------------------------------------------------
Note added at 33 minute (2009-10-15 07:34:19 GMT)
--------------------------------------------------
Exista si varianta "accommodation establishment". La alegere, care-ti place:)
--------------------------------------------------
Note added at 54 minute (2009-10-15 07:55:55 GMT)
--------------------------------------------------
Define Accommodation
accommodation. Any seat, berth, room, or service sold to a passenger.
Sper sa-ti fie de ajutor> http://www.hometravelagency.com/dictionary/accommodation.htm...
Poti alege chiar tu varianta optima pt. contextul existent.
--------------------------------------------------
Note added at 4 zile (2009-10-20 04:23:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mulţumesc şi eu:)
--------------------------------------------------
Note added at 31 minute (2009-10-15 07:32:14 GMT)
--------------------------------------------------
Accommodation Entities
Accommodation entities are the rooms, penthouses, stands, flats, units, etc. which are rented out to a customer at a rate for a specific period.
http://www.prebook.net/help/PreBook.htm#Accommodation_Entiti...
All our accommodation entities have to comply to our strict Four Seasons guidelines, rules and regulations before they are recommended by us, thus ensuring that our clients receive the absolute best that we have to offer.
http://www.espag.co.za/Four_Seasons_About_Us.htm
--------------------------------------------------
Note added at 33 minute (2009-10-15 07:34:19 GMT)
--------------------------------------------------
Exista si varianta "accommodation establishment". La alegere, care-ti place:)
--------------------------------------------------
Note added at 54 minute (2009-10-15 07:55:55 GMT)
--------------------------------------------------
Define Accommodation
accommodation. Any seat, berth, room, or service sold to a passenger.
Sper sa-ti fie de ajutor> http://www.hometravelagency.com/dictionary/accommodation.htm...
Poti alege chiar tu varianta optima pt. contextul existent.
--------------------------------------------------
Note added at 4 zile (2009-10-20 04:23:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mulţumesc şi eu:)
Peer comment(s):
agree |
Roxana Nechita
: da, establishment oferă distincţia clară faţă de facilities care poate însemna şi dotări, echipamente etc
2 hrs
|
Mulţumesc, Roxana
|
|
agree |
mihaela.
: sau, simplu si foarte des folosit: accommodation / accommodations
7 hrs
|
Mulţumesc, Mihaela
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
1 day 37 mins
|
Multumesc, Rodica
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc. Am optat pentru a doua propunere, "accommodation establishment", văd că e frecvent utilizată."
+7
14 mins
accommodation facility
Accommodation facilities that are commercial in nature (such as hotels, motels, hostels and guesthouses) are considered to be developed commercial property.
Si multe alte exemple.
Si multe alte exemple.
Note from asker:
Mulţumesc. |
Peer comment(s):
agree |
anamaria bulgariu
26 mins
|
agree |
andistriker
2 hrs
|
agree |
mihaela.
: sau, simplu si foarte des folosit: accommodation / accommodations
7 hrs
|
agree |
MMUK (X)
10 hrs
|
agree |
Georgeta Radulescu
22 hrs
|
agree |
RODICA CIOBANU
1 day 42 mins
|
agree |
Ovidiu Martin Jurj
1 day 3 hrs
|
+1
10 hrs
lodging unit
http://law.justia.com/utah/codes/title59/59_0d050.html
http://www.highbeam.com/doc/1P1-116852280.html
http://www.highbeam.com/doc/1P1-116852280.html
Note from asker:
Mulţumesc. |
Peer comment(s):
agree |
Mihaela Ghiuzeli
: E posibil in contextul asta.
2 hrs
|
multumesc, Mihaela, mi se pare rezonabil :-)
|
|
agree |
Irina-Maria Foray
2 hrs
|
multumesc
|
|
disagree |
mihaela.
: "lodging" inseamna "in gazda"; in cel mai fericit caz, este vorba despre cazare fara alte servicii complementare - adica sa ai un loc unde sa poti pune capu' pe perna si cam atat ... chiar si link-ul wiki spune: hostel, B&B make-shift, etc.
4 hrs
|
nu prea cred: http://en.wikipedia.org/wiki/Lodging
|
Discussion