Glossary entry

Spanish term or phrase:

rogamos nos consulten.

English translation:

please check with us

Added to glossary by Denise De Peña (X)
Jun 2, 2005 16:12
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

rogamos nos consulten.

Homework / test Spanish to English Marketing Advertising / Public Relations
how would you wirte that sentence in spanish

Para trabajos a temperaturas superiores a 1.000 ºC u otras aplicaciones rogamos nos consulten.

For uses and other aplications at temperatures above 1,832 °F, rogamos nos consulten?? ...we request you ask ??

Cualquier ayuda u opiniones son bienvenidas

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

please check with us

check / verify / confirm
Peer comment(s):

agree Margarita Palatnik (X) : satamente
1 min
agree teju : si
5 mins
agree Rebecca Hendry
7 mins
agree Terejimenez
15 mins
agree Maria Boschero
46 mins
agree Jo-Hanna Goettsche
2 hrs
agree Marina Soldati
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

please (do not hesitate to) contact us (with your enquiries)

one option and I assume it's Spanish-English :)
Peer comment(s):

agree María Roberto (X) : For uses (...)Should you have any queries or comments, please contact us. Certainly, "contact us" is the key-word
33 mins
agree paula arturo
23 hrs
Something went wrong...
4 mins

we ask that you consult with us

'Rogar' literally means to plead, so i think 'ask' is better than 'request' here.

Hope this helps!
Something went wrong...
47 mins

we pray you consult with us

Se puede usar "pray" as it also means to "request in earnest" or "to make a fervent request"
Something went wrong...
+1
2 hrs

we would strongly suggest that you consult us

Or perhaps "we (would) implore you to consult us"...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 22 mins (2005-06-02 20:35:12 GMT)
--------------------------------------------------

Two more options, often heard in the context of business, might be \"we urge you to...\" or \"we advise you to...\"

\"Implore\" might be the best option, since this word and \"rogar\" share a common usage in religious contexts.

http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=implore god
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=rogar dios

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2005-06-12 18:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

In this context, where not taking proper care in following procedures could lead to injury, I\'d say \"we would strongly suggest that you consult/contact us...\" \"Please check with us\" does not carry the sense of urgency that the context demands. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2005-06-12 18:55:38 GMT)
--------------------------------------------------

In this context, where not taking the proper care in following procedures could lead to injury, I would definitely say: \"we would strongly suggest that you consult/contact us...\" In contrast, \"please check with us\" does not carry the sense of urgency that the context seems to demand. :-)
Peer comment(s):

agree Health Goddess : I strongly agree!
15 days
Thanks, Health Goddess :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search