Glossary entry

Spanish term or phrase:

acceso de peliculina

English translation:

fit of stardom

Added to glossary by franglish
Aug 24, 2005 14:06
18 yrs ago
Spanish term

peliculina (see context, please)

Spanish to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
This appears in a newspaper article about the attorney César Almeyda Tasayco:

"Por primera vez en su breve y agitada trayectoria pública, el abogado César Almeyda Tasayco ha decidido, esta vez, protoganizarla--kamikaze--por voluntad propia. Adelantarse a los acontecimientos. Convertirse en eso que los gringos llman un 'news-maker'... Pero, ¿cuál es la causa de este súbito ***acceso de peliculina*** tan desconcertante en alguien que, como él, se preciaba de ser la versión moderna de la clásica figura del asesor en la sombra?"

Proposed translations

+1
50 mins
Selected

stardom

'sudden access of stardom', protagonizar la película

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 51 mins (2005-08-25 07:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, it's 'sudden fit of stardom' not 'access'...
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos : "...sudden rise to stardom..."
14 hrs
thanks Muriel; my mistake, it's 'fit' since he sets the scene himself
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

show business

significa un deseo de protagonismo o "farandulerismo" que se puede traducir como love for show business
Something went wrong...
7 hrs

celebrity status

just an idea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search