Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
arte de pesca fija
English translation:
fixed fishing gear
Added to glossary by
Wendy Gosselin
Aug 11, 2023 22:27
9 mos ago
26 viewers *
Spanish term
arte de pesca fija
Spanish to English
Other
Fisheries
Testimony of a rural Indigenous fisherman in Mexico
La pesca aquí la realizamos con arte de pesca fija que son unas estructuras que producen una suerte de “tapo” para que el camarón no se nos vaya al mar, y también con atarrayas.
"fixed gear fishing" sounds sort of technical for such an artisanal process? ANy other ideas?
La pesca aquí la realizamos con arte de pesca fija que son unas estructuras que producen una suerte de “tapo” para que el camarón no se nos vaya al mar, y también con atarrayas.
"fixed gear fishing" sounds sort of technical for such an artisanal process? ANy other ideas?
Proposed translations
(English)
3 +6 | fixed fishing gear | Wilsonn Perez Reyes |
Proposed translations
+6
24 mins
Selected
fixed fishing gear
fixed fishing gear means any fish pot, trap, weir, snare or other type of stationary gear that is used for taking fish;
https://www.lawinsider.com/dictionary/fixed-fishing-gear
https://www.lawinsider.com/dictionary/fixed-fishing-gear
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: I'm just not clear what "arte" means.
3 hrs
|
Instrumento que sirve para pescar, en términos técnicos, https://dle.rae.es/arte
|
|
agree |
Chris Ellison
: Yes, I always translate "arte" as "gear" in this context.
8 hrs
|
Así es, se trata simplemente del intrumento(s) para pescar, según la RAE.
|
|
agree |
slothm
15 hrs
|
Muchas gracias, Slothm.
|
|
agree |
Nicholas Boline
: Static Fishing Gear could also be used. I'd say the distinction between artisanal and technical is unwarranted. Just because something isn't "high-tech" doesn't mean it doesn't require significant skill, training, and attention to execute.
18 hrs
|
Ojo que fijo no necesariamente significa estático. En todo caso, la traducción literal de "fijo(a)" es "fixed".
|
|
agree |
neilmac
: You could probably use "equipment" as a synonym of gear ...
1 day 9 hrs
|
Es mucho más común decir "gear" que "equipment".
|
|
agree |
ezpz
: No tenía ni idea que se les llama "artes", que bueno - https://bluscus.es/artes-de-pesca-en-la-ria-de-vigo/
1 day 12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Discussion
Del lat. ars, artis, y este calco del gr. τέχνη téchnē.
1. m. o f. Capacidad, habilidad para hacer algo.
2. m. o f. Manifestación de la actividad humana mediante la cual se interpreta lo real o se plasma lo imaginado con recursos plásticos, lingüísticos o sonoros.
3. m. o f. Conjunto de preceptos y reglas necesarios para hacer algo.
4. m. o f. Maña, astucia.
5. m. o f. Disposición personal de alguien. Buen, mal arte.
6. m. o f. Instrumento que sirve para pescar. U. m. en pl.
https://dle.rae.es/arte
Parece que la definición que más se ajusta es la No. 6. "instrumento que sirve para pescar".