Glossary entry

Spanish term or phrase:

radicar entre

English translation:

divide (his or her) time between...

Added to glossary by Jenni Lukac (X)
Jul 20, 2009 19:50
14 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

radicar entre

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
The sentence says:

"El paciente indica que radica entre la ciudad de La Paz y Pando, se dedica al transporte y a otros negocios."

There is another part in the form (psychological report) where it says: Domicilio: La Paz y Cobija, so based on that plus the context above, I presume that radicar there means to live.
I've never seen it used that way.
Any comments?
Thank you!

Patsy Weist
Change log

Jul 22, 2009 14:27: Jenni Lukac (X) Created KOG entry

Discussion

franglish Jul 21, 2009:
@Jenni best answer so why not post it as such? You'd get my agree
Jenni Lukac (X) Jul 20, 2009:
People who can afford multiple homes are often described as "dividing their time between" two places, for example Ex-Justice Gerard, President Wilson's Ambassador to Germany, ... who is dividing his time between his houses in Switzerland and Paris, ... http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9906E2D9113BE... or Dividing his time between Paris and Berlin, he undertook a series of paintings that he called The Frieze of Life. http://www.smithsonianmag.com/arts-culture/munch.html?c=y&pa... but this would refer to an elite, not a person without a steady, fixed residence.

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

divide (his or her) time between...

People who can afford multiple homes are often described as "dividing their time between" two places. Example: "Dividing his time between Paris and Berlin, he undertook a series of paintings that he called The Frieze of Life." (Smithsonian Magazine) and another cited below.
Example sentence:

Ex-Justice Gerard, President Wilson\\\\\\\\\\\\\\\'s Ambassador to Germany, ... who is dividing his time between his houses in Switzerland and Paris, ...

Peer comment(s):

agree Ruth Ramsey : Yes, I think this gets around the potential ambiguity of implying that the person lives in the middle of these two places.
1 hr
Thank you very much, Ruth
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Looking at it closely, I think the idea is that the person spends time in both places, so thanks to the contributors who gave this idea. I liked this turn of phrase the best thought the other suggestions were good. Thank you so much! Patsy"
4 mins

lives between

.
Something went wrong...
4 mins

commutes between

commutes between La Paz and Cobija
Something went wrong...
+2
5 mins

resides between / lives between

:
Peer comment(s):

agree David Russi : Clarification: he lives somewhere between the two towns. Though he may commute between them, that is not the intended meaning; nor does he live both places.
22 mins
agree Arcoiris : Davis Russi is spot on. The person lives somewhere between those two places, possibly in a small hamlet with no name
15 hrs
Something went wrong...
4 mins

lives in between

:)

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2009-07-20 19:56:44 GMT)
--------------------------------------------------

I had never used it like that neither. At least not in Spain
Something went wrong...
+1
5 mins

lives in both

I would resolve this by translating the sentence as:

"The patient indicates that he/she lives in both (the cities of) La Paz and Pando..."

You can't really translate "entre" here as between, as that would imply in English that the patient does not live in either city, but somewhere between the two locations.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-07-20 19:58:43 GMT)
--------------------------------------------------

Note: I really would discourage the use of "between" for "entre" in this case, as it could be interpreted the mean that the individual lives somewhere between both cities, but in neither of them. For example, if I were to say "I live between Philadelphia and New York," that could be taken to mean that I actually live in New Jersey (which is, after all, between those two cities). I think that using "in both" instead of "between" resolves this potential ambiguity.
Peer comment(s):

agree Silvia Killian Özler : "entre" is also ambiguous. Your interpretation sounds the best.
11 hrs
Thank you.
Something went wrong...
2 hrs

spends his/her time between

He currently ***spends his time between*** his homes in South Kensington, London, and Cappoquin, County Waterford, Republic of Ireland.
http://www.reference.com/browse/wiki/Adrian_FitzGerald

As the Vice President International Sales for InFocus, Farren manages all aspects of InFocus sales outside of the Americas. Originally from United Kingdom, he currently **spends his time between** The Netherlands and Singapore.
http://www.infocus.com/Company/Management.aspx



Jason Mitchell is a singer/songwriter, poet, storyteller who currently **spends his time between Vancouver & Kelowna***, British Columbia.
http://www.jasonmitchellmusic.com/

Something went wrong...
+1
5 hrs

resides somewhere between

HTH
Peer comment(s):

agree Arcoiris
10 hrs
Gracias, Arcoiris.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search