Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
¡Ojo el piojo!
English translation:
Better watch out!
Added to glossary by
Martin Harvey
Apr 7, 2005 02:06
19 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
¡Ojo el piojo!
Spanish to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
conversation
Hi everyone! This is a little pearl I drop for you (and for myself) to see if there is a similar sort of expression in the English tongue...The expression is obviously and overtly jocular...
Context: ¡Ojo el piojo! Si no mandás ese auto al mecánico vas a terminar quedandote de a pie.
Context: ¡Ojo el piojo! Si no mandás ese auto al mecánico vas a terminar quedandote de a pie.
Proposed translations
(English)
5 +6 | Better watch out! | Henry Hinds |
4 +1 | Wake up! | Oso (X) |
Proposed translations
+6
3 mins
Spanish term (edited):
�Ojo el piojo!
Selected
Better watch out!
Ya
Peer comment(s):
agree |
Valeria Verona
: me gusta!
7 mins
|
Gracias, Valeria.
|
|
agree |
Andrée Goreux
: Por estos lados usamos "ojo al charqui" along the same lines, meaning that if you do not watch for the drying meat, the vultures (or the cat) will get at it.
44 mins
|
Gracias, Agoreux, o si no, "aguas, güey".
|
|
agree |
Lisa Russell
1 hr
|
Gracias, Lisa.
|
|
agree |
Nora Escoms
1 hr
|
Gracias, Nora.
|
|
agree |
Giles Bickford
: En Venezuela dicen "pónte mosca"
4 hrs
|
Gracias, Giles.
|
|
agree |
Cristina Santos
9 hrs
|
Gracias, Cristina.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Henry."
+1
16 mins
Wake up!
Hola Martin,
Otra sugerencia.
Es gracioso porque yo siempre lo había oído como "¡ojo al piojo!" es decir *al* no *el*.
En México tenemos una expresión parecida que es "¡ponte buzo!" para expresar lo mismo.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
wake up to sth
phrasal verb
to become aware of a situation or problem
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-07 02:32:30 (GMT)
--------------------------------------------------
Y una derivación de esta es\"¡ponte buzo Caperuzo!\" o \"¡ponte buza Caperuza!\" ¶;^)
Ya sé que esto no lo estás preguntando pero es que ya me emocioné con lo de \"ponte buzo\" y \"ojo al piojo\" que son parecidas e igual de slangish.
ponerse buzo: estar listo, alerta, despierto. Me tuve que poner buzo, si no, sus papás me habrían encontrado en casa de ella
(se usa en Guatemala, México, El Salvador)
www.jergasdehablahispana.org/shared.htm
\"Dichos del Norte - ... Algunos otros dichos tradicionales son estos: -Me extraña que siendo araña... no subas la telaraña. -***¡Ponte buzo, caperuzo!*** -Piensa mal y acertarás. ... \"
members.fortunecity.com/acantu/dicho.html
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-07 02:38:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Wake up!(v) :(used imperatively)= Listen!; Pay attention!
http://www.geocities.com/informalenglish/W.html
Otra sugerencia.
Es gracioso porque yo siempre lo había oído como "¡ojo al piojo!" es decir *al* no *el*.
En México tenemos una expresión parecida que es "¡ponte buzo!" para expresar lo mismo.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
wake up to sth
phrasal verb
to become aware of a situation or problem
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-07 02:32:30 (GMT)
--------------------------------------------------
Y una derivación de esta es\"¡ponte buzo Caperuzo!\" o \"¡ponte buza Caperuza!\" ¶;^)
Ya sé que esto no lo estás preguntando pero es que ya me emocioné con lo de \"ponte buzo\" y \"ojo al piojo\" que son parecidas e igual de slangish.
ponerse buzo: estar listo, alerta, despierto. Me tuve que poner buzo, si no, sus papás me habrían encontrado en casa de ella
(se usa en Guatemala, México, El Salvador)
www.jergasdehablahispana.org/shared.htm
\"Dichos del Norte - ... Algunos otros dichos tradicionales son estos: -Me extraña que siendo araña... no subas la telaraña. -***¡Ponte buzo, caperuzo!*** -Piensa mal y acertarás. ... \"
members.fortunecity.com/acantu/dicho.html
--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-07 02:38:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Wake up!(v) :(used imperatively)= Listen!; Pay attention!
http://www.geocities.com/informalenglish/W.html
Peer comment(s):
agree |
Henry Hinds
: De todas maneras, por los sinónimos en nuestro idioma que son más nutridos..
3 hrs
|
Tenquius mi Cumpa ¶:^)
|
Discussion