Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
compañia cedente
English translation:
assignor, conveyor, transferor, grantor
Added to glossary by
O María Elena Guerrero
Mar 27, 2003 12:59
21 yrs ago
14 viewers *
Spanish term
compañía cedente
Spanish to English
Bus/Financial
Insurance
Insurance
La compaía aseguradora tendrá pues abierta una cuenta con cada Compañía cedente y liquidará mensualmente con cada una de ellas, en función del saldo positivo o negativo de dicha cuenta.
Proposed translations
(English)
5 +3 | jerga de seguros | Aurora Humarán (X) |
5 +5 | Ceding Company | Jenette Holyoak |
4 -1 | transferor, assignor, | Sabrina Eskelson |
4 -1 | assigning/transferring company | Clauwolf |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
jerga de seguros
Hola Mary....
Assignor, conveyor, transferor, grantor...son perfecto "legalese" para cedente pero no son jerga de seguros.
Sabés que dentro de cada rama están las subramas, digamos...
En Seguros la COMPAÑÍA CEDENTE se llama CEDING COMPANY o REASSURED COMPANY.
Saludos, Au
Assignor, conveyor, transferor, grantor...son perfecto "legalese" para cedente pero no son jerga de seguros.
Sabés que dentro de cada rama están las subramas, digamos...
En Seguros la COMPAÑÍA CEDENTE se llama CEDING COMPANY o REASSURED COMPANY.
Saludos, Au
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias de nuevo, Au"
-1
1 min
transferor, assignor,
or if you want to use the word Company, the transferring/assigning C.
+5
2 mins
Ceding Company
That's what they generally use. Cdeing or Cedant Company
Peer comment(s):
agree |
Aurora Humarán (X)
: insurance jargon :-))) au
4 mins
|
agree |
Nikki Graham
6 mins
|
agree |
cmwilliams (X)
18 mins
|
agree |
Paul Stevens
: But "cedant" rather than "cedant company". Also, reinsured or reassured are sometimes used.
44 mins
|
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: Ceding company
1 hr
|
-1
2 mins
assigning/transferring company
:)
Something went wrong...