Glossary entry

Spanish term or phrase:

antes citada

English translation:

Aforementioned

Added to glossary by Gad Kohenov
Jun 6, 2008 12:49
15 yrs ago
19 viewers *
Spanish term

antes citada

Spanish to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright trademarks
This may be a dead obvious one, but it is in a legal document...so I am not entirely comfortable with this.

Por otra parte, según la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, el riesgo de confusión es tanto más elevado cuanto mayor resulta ser el carácter distintivo de la marca anterior (sentencia SABEL, antes citada, apartado 24).

Is there an abbreviation in English for this?

Thank you!

Liz Askew
Change log

Jun 6, 2008 19:55: Gad Kohenov Created KOG entry

Discussion

liz askew (asker) Jun 6, 2008:
For the record everybody:

DOC]
Joint Second Winning Article
File Format: Microsoft Word - View as HTML
Puma/SABEL judgment, para 22-24. 42. Paragraphs 24-25. 43. Paragraph 26. 44. Cfr supra p.6-8. 45. Van Bunnen ‘Exit le risque d’association - Retour au ...
www.union-eu.com/union/WebObjects/union.woa/wa/downloadDocu... - Similar pages

so it looks as though "supra" is fine here. I shall use this in future!

Proposed translations

+13
2 mins
Selected

Aforementioned

The usual English legal term in such cases.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-06-06 16:28:54 GMT)
--------------------------------------------------

Op. cit. Is more common for books etc. cited by academicians.
I see it a lot in academic articles I have to translate.
Peer comment(s):

agree Ross Andrew Parker
1 min
!mil gracias!!
agree anelape
6 mins
!Mil gracias!
agree RichardDeegan : or above-indicated
10 mins
!Mil gracias!
agree FFeNiXx
11 mins
!Mil gracias!
agree Ma. Fernanda Blesa
14 mins
!mil gracias!!
agree María T. Vargas
23 mins
!Mil gracias!!
agree Reed James : I hereby concur with the aforementioned answer.
24 mins
!Mil gracias!
agree Victoria Porter-Burns :
26 mins
!Mil gracias!
agree Lisa McCarthy : It's got to be!
33 mins
! Mil gracias!
agree Nelida Kreer : Absolutely.
34 mins
!Mil gracias!
agree Edward Tully
1 hr
!mil gracias!!
agree Salloz
1 hr
!Mil gracias!
agree Denise Nahigian
3 hrs
Thanks a lot!
agree Robert Copeland
3 hrs
Many thanks!
disagree jack_speak : not in a legal context. Supra is more accurate, I think.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I had already put this in my translation as soon as you suggested it, but just wondered whether there was a nice abbv. Thank you!"
+3
4 mins

cited above

This is my choice.
Note from asker:
I think this could work too..thank you!
Peer comment(s):

agree Patricia Silva
3 mins
Thanks patri_2911.
agree RichardDeegan : close -or above-indicated
9 mins
Right. Thanks Richard.
neutral FFeNiXx : good answer, but i think this would depend on where section 24 is located in the document. If it isn't on the same page it may be confusing for the reader
11 mins
Correct. Thanks again.
agree Jorge Altamirano
12 mins
Thank you Jorge.
Something went wrong...
+2
17 mins

Op. cit.

"Op. cit. (Latin, short for "opus citatum"/"opere citato," meaning "the work cited/from the cited work") is the term used to provide an endnote or footnote citation to refer the reader to an earlier citation. To find the Op. cit. source, one has to look at the previous footnotes or general references section to find the relevant author.

In legal citation, the phrase refers to the cited source immediately previous to the last cited source."
Peer comment(s):

agree Henry Hinds : This is the abbreviation.
1 hr
Thanks Henry
agree Ana Dubra
2 hrs
Gracias Ana
Something went wrong...
21 mins

mentioned above, previously

"Aforementioned" is an alternative, but it is an adjective, so in that case it would be said: in the aforementioned SABEL ...
Something went wrong...
1 hr

the aforesaid

I'm an expert in Legal issues
Example sentence:

Due to the aforesaid, the parties shall...

Something went wrong...
+1
1 hr

supra

You can use this too, but I prefer above-mentioned, then aforementioned.
Note from asker:
I will remember this one for the future! I have had to send off the translation now. Thanks!
sup. supra above supra cit. supra citato cited above strictly speaking though "antes" - before
Peer comment(s):

agree jack_speak : Definately: "see Merrills, supra note 9, at 91 et seq" ( http://www.ejil.org/journal/Vol9/No4/sr2-01.html )
3 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search