Dec 14, 2020 18:23
3 yrs ago
28 viewers *
Spanish term

precarizar

Spanish to English Other Law: Patents, Trademarks, Copyright
Buenas tardes; en español se refiere a ofrecer condiciones precarias de contratación, de trabajo. Vulnerar derechos de una persona . Cómo se podría decir "precarizar" en inglés?
muchas gracias desde ya!
Change log

Dec 14, 2020 18:22: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Dec 14, 2020 18:23: Andrea Capuselli changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+5
28 mins
Selected

offer precarious/sub-standard (working terms and conditions)

En el mercado de trabajo y referido a las condiciones de empleo, subempleo y desempleo del trabajador, la precarización o precariedad laboral es la inseguridad, incertidumbre y la falta de garantía de condiciones socioeconómicas mínimas y suficientes para una supervivencia digna que afecta a los trabajadores y repercute en su entorno familiar y social.

En general se refiere a los procesos de flexibilización laboral o desregulación del mercado de trabajo: bajada de salarios, abaratamiento del despido, ausencia de indemnizaciones, falta de coberturas sociales, contratación temporal. Del proceso de precarización se deriva un aumento de la economía sumergida y un empeoramiento de las condiciones de trabajo.1​

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-12-14 18:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

Companies worldwide are shirking their legal obligations to workers by replacing permanent jobs with contract and temporary work.
This is known as "precarious work."

Precarious workers are those who fill permanent job needs but are denied permanent employee rights. Globally, these workers are subject to unstable employment, lower wages and more dangerous working conditions. They rarely receive social benefits and are often denied the right to join a union. Even when they have the right to unionize, workers are scared to organize if they know they are easily replaceable. Women, minorities and migrant workers are much more likely to fill these kinds of jobs. Permanent employment across a number of sectors has shifted to precarious jobs through outsourcing, use of employment agencies, and inappropriate classification of workers as “short-term” or “independent contractors.”
Peer comment(s):

agree Yudith Madrazo
20 mins
gracias Yudith
agree Robert Copeland
35 mins
thanks Robert
agree philgoddard : The translation will depend on the context, but "precarious" is the general idea.
52 mins
thanks Phil and I agree
agree AllegroTrans : Right idea, but I would like to see the actual sentence containing the term
21 hrs
thanks AT
agree Diane Frishman
620 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search