Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
dejaron pasar un tiempo...
English translation:
they gave themselves some time to....
Added to glossary by
Lisa McCarthy
Jul 28, 2009 15:24
14 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
dejaron pasar un tiempo...
Spanish to English
Other
Psychology
En un informe psicosocial para una adopción, aparece la frase siguiente:
"Dejaron pasar un tiempo para superar el duelo del hijo biológico, para superar el dolor por la pérdida de esa opción de ser padres"
"They ..... to overcome the grief of the biological child, to overcome the pain of lossing the option of becoming parents..
"Dejaron pasar un tiempo para superar el duelo del hijo biológico, para superar el dolor por la pérdida de esa opción de ser padres"
"They ..... to overcome the grief of the biological child, to overcome the pain of lossing the option of becoming parents..
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 2, 2009 11:15: Lisa McCarthy Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
they gave themselves some time to....
They gave themselves some time to come to terms with the loss of their child.....
--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2009-07-29 09:08:53 GMT)
--------------------------------------------------
Options:
1. "They gave themselves some time to come to terms with the loss of their biological child and to overcome the pain of being denied parenthood."
2. "They gave themselves some time to grieve the loss of their biological child and to overcome the pain of being denied parenthood."
3. "They gave themselves some time to grieve the loss of their biological child and to overcome the pain of not being parents."
4. "They gave themselves some time to grieve the loss of their biological child and to overcome the pain of not being parents."
--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2009-07-29 09:08:53 GMT)
--------------------------------------------------
Options:
1. "They gave themselves some time to come to terms with the loss of their biological child and to overcome the pain of being denied parenthood."
2. "They gave themselves some time to grieve the loss of their biological child and to overcome the pain of being denied parenthood."
3. "They gave themselves some time to grieve the loss of their biological child and to overcome the pain of not being parents."
4. "They gave themselves some time to grieve the loss of their biological child and to overcome the pain of not being parents."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everybody!"
6 mins
they let a little time go by
...to get over the death of their biological child, and to come to terms with losing their chance of parenthood
+2
7 mins
they let some time pass
(( Devastated, they let some time pass so they could heal and wait to see what God had planned for them. A few months ago Holly was led to Reece s Rainbow ...
reecesrainbow.com/sponsorgibson.htm
They let some time pass for the mea culpa to work,and back Eyman roared, none the worse for it. Conservatives do not tear each other to shreds to advance ...
slog.thestranger.com/.../the_difference_between_conservatives_and.comment -
reecesrainbow.com/sponsorgibson.htm
They let some time pass for the mea culpa to work,and back Eyman roared, none the worse for it. Conservatives do not tear each other to shreds to advance ...
slog.thestranger.com/.../the_difference_between_conservatives_and.comment -
Peer comment(s):
agree |
Ione Wright
1 hr
|
Gracias, Ione
|
|
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
5 hrs
|
Gracias, Alejandro
|
9 mins
they allowed themselves a little time to/so that they could overcome
HTH
1 min
They waited awhile / They let time pass
Either would suffice.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-07-28 15:37:42 GMT)
--------------------------------------------------
To complete the sentence you could avoid the repetition of "overcome" by omitting the redundance: "They waited awhile to overcome the grief of losing a biological child and the possibility of being biological parents... (En cuanto al final, supongo que hay una explanación de algún impedimiento a la fertilidad que descarta otro hijo biológico en el informe.)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-07-28 15:37:42 GMT)
--------------------------------------------------
To complete the sentence you could avoid the repetition of "overcome" by omitting the redundance: "They waited awhile to overcome the grief of losing a biological child and the possibility of being biological parents... (En cuanto al final, supongo que hay una explanación de algún impedimiento a la fertilidad que descarta otro hijo biológico en el informe.)
Something went wrong...