Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
'reserva de dominio'
English translation:
reservation of right of legal ownership
Added to glossary by
Roxana Cortijo
May 6, 2004 19:17
20 yrs ago
20 viewers *
Spanish term
'reserva de dominio'
Spanish to English
Other
Real Estate
legal contract
Used in the phrase 'el vendedor hace expresa reserva de dominio respecto de...' in a Spanish housing purchase contract.
Proposed translations
(English)
4 +1 | reservation of right of legal ownership | Roxana Cortijo |
5 | reservation of property rights | Lorenia Rincon |
5 | reservation of ownership | Henry Hinds |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
reservation of right of legal ownership
también puede ser: reservation of title
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much"
38 mins
reservation of property rights
Thomas L. West III, Spanish-English Dictionary of LAw and Business
6 hrs
reservation of ownership
I have used both terms going back and forth on contracts between Mexico and the USA with the involvement of Mexican and US attorneys who specify these versions.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 35 mins (2004-05-07 01:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
The title (ownership) remains with the seller, normally until what is owed is all paid off. This makes it easier for the seller to foreclose if there is default.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 35 mins (2004-05-07 01:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
The title (ownership) remains with the seller, normally until what is owed is all paid off. This makes it easier for the seller to foreclose if there is default.
Something went wrong...