Glossary entry

Spanish term or phrase:

vida sacramental

English translation:

sacramental living

Added to glossary by María Eugenia Wachtendorff
Mar 31, 2011 09:01
13 yrs ago
Spanish term

vida sacramental

Spanish to English Social Sciences Religion Catholic College Objectives
Aumentar la participación en la misión evangelizadora de la Iglesia.

- Fortalecer la vida sacramental.***
- Acrentar las actividades para el desarrollo integral de la comunidad educativa.
- Potenciar infraestructura y organización de Pastoral.
------------------

Estoy segura de que la traducción no debe ser literal, pero no sé cómo expresar la idea.
Muchas gracias por sus sugerencias :)

Discussion

Catherine Gilsenan Apr 1, 2011:
sacramental Refers to observing the "sacraments" and making them central to one's spiritual life (e.g. the sacraments of Holy Communion, Penitential (i.e. Confession, etc). In other words, by making these central to spiritual life, spiritual life will be strengthened.
Rosa Paredes Mar 31, 2011:
Ooooo! Te referías a 'vida' no a sacramental. OK. ahora entiendo.
Rosa Paredes Mar 31, 2011:
sacramental No entiendo por qué no la traducción literal. "Sacramental" se refiere a los ritos y símbolos, tanto en inglés como en español. O estoy equivocada?
jacana54 (X) Mar 31, 2011:
Sacramental is very specific in Spanish, it is not the same as religious.
FVS (X) Mar 31, 2011:
I agree. Sacramental sounds very specific in English. I'm tempted to say simply 'religious'.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

sacramental living

"living" because "vida" refers to the act of living:

"Sacramental living" simply means the living out of a normal Catholic spiritual life; a life within the Church in which the Christian fulfils his or her vocation.
http://www.ourladyofloreto.org/RCIA/03_DOCTRINES/sacramental...
Note from asker:
Ah, being a native!! Thanks a lot, Deb :)
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes
12 hrs
many thanks Rosa, best regards! - Deborah
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!!"
+7
3 mins

sacramental life

Sorpresa, sorpresa... La traducción es bien literal.

"In this latter statement of the Seventh Assembly of the WCC we can find also this important definition: "The unity of the church to which we are called is a koinonia given and expressed in the common confession of the apostolic faith; a common sacramental life entered by the one baptism and celebrated together in one Eucharistic fellowship; a common life in which members and ministries are mutually recognized and reconciled: and a common mission witnessing to the gospel of God's grace to all people and serving the whole of creation."

http://www.oikoumene.org/en/resources/documents/central-comm...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-03-31 09:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

"The question is what can Catholics, all the baptized - lay and clergy alike - do to advance the promise of Ecclesia in America-a promise based upon the reality that our unity in the sacramental life of the Church transcends every border."

http://www.kofc.org/un/eb/en/publications/marian/index.html

"To better the world, make an effort above all to change yourselves through an intense sacramental life, especially through approaching the sacrament of penance, and participating assiduously in the celebration of the Eucharist."

http://univforum.org/english/benedicto2008.html

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-03-31 09:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

"Living a Sacramental Life

By Scott P. Richert, About.com Guide June 22, 2010"

http://catholicism.about.com/b/2010/06/22/living-a-sacrament...

"The Sacramental Life of the Orthodox Church"

http://www.goarch.org/ourfaith/ourfaith7106

En Internet encontrarás muchos ejemplos de esta expresión en inglés.
Note from asker:
¡Te pasassssste! Mil gracias, Alistair :)
Peer comment(s):

agree Catherine Gilsenan
3 mins
Thanks, Catherine.
agree Simon Bruni
5 mins
Thanks, Simon.
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
35 mins
agree Charles Davis : I would use "sacramental" for the reasons Simon gives, and all the more so if it refers to the Catholic church, which apparently it does.
1 hr
agree jacana54 (X)
1 hr
agree AllegroTrans
4 hrs
agree Mirtha Grotewold
5 hrs
Something went wrong...
7 mins

sacramental or religious life

I honestly think the literal translation is fine here. I think it just refers to the various sacraments that a Christian undergoes throughout their life: baptism, marriage, Eucharist etc. If you really don't like it you could use "religious life", but this is less specific and would refer to any religious activity.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search