Glossary entry

Spanish term or phrase:

alto potencial de atención turística

English translation:

great potential as a tourist attraction / for attracting tourists

Added to glossary by Lydianette Soza
Jul 21, 2014 01:40
9 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

alto potencial de atención turística

Spanish to English Other Tourism & Travel tourism
El siguiente es un extracto de un brochure sobre un área turistica:

El sitio es parte de región de formaciones volcánicas; algunos de estos volcanes han quedado aparentemente dormidos. En el caso de la laguna, ésta es producto de una erupción volcánica.

Algunas comunidades del área del proyecto se encuentran ubicadas en el área de reserva natural, esta cuenta con un alto potencial de atención turística de aproximadamente 5,489 hectáreas.

Sugerencias
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
25 mins
Selected

great potential as a tourist attraction / for attracting tourists

Either of these versions would sound natural, I think. "High potential" could be said, but "great potential seems more idiomatic to me.

Here are some examples of these phrases:

https://www.google.es/search?num=100&q="great potential as a...
https://www.google.es/search?num=100&q="great potential for ...
Peer comment(s):

agree lorenab23 : Answering questions at 4:00 a.m. boy you are a trooper!
1 min
Every time I do it you catch me at it! Thanks, Lorena :) (I've just finished checking the job that has to be in by 9:00, so I thought I'd answer a question before getting some sleep.)
agree Andy Watkinson : Lorena's not alone, but right, as usual.
15 mins
Thanks, Andy (from one night bird to another :) )
agree Janice Giffin : Both "great" or "high" potential are appropriate for this context.
2 hrs
Thanks, Janice :) I agree; "high" would be OK too.
agree Ventnai
6 hrs
Thanks, Ian :)
agree Martin Harvey
6 hrs
Thanks, Martin :)
agree snathdag
6 hrs
Thanks, snathdag :)
agree neilmac : Just "great tourist potential/great potential for tourism". I don't think the "attention" bit is indispensable.
7 hrs
You're probably right. When in doubt, leave it out. Less is more. Thanks, Neil ;)
agree Noni Gilbert Riley : You took the words out my mouth with your first version - but I would have been talking in my sleep!
10 hrs
Which shows that you have your head screwed on, unlike some. Thanks, Noni :)
agree mokka88
15 days
Thanks, mokka :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search