Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
carta-orden
Polish translation:
polecenie przelewu
Added to glossary by
Maria Schneider
Aug 20, 2007 18:39
16 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
carta-orden
Spanish to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
W takim oto kontekście (pełnomocnictwo, dosłownie do wszystkiego) ;-) :
Aceptar, endosar, librar, girar, negociar, cobrar y descontar letras de cambio, incluso las así llamadas financieras, libranzas, cartas-órdenes y pagarés.
Aceptar, endosar, librar, girar, negociar, cobrar y descontar letras de cambio, incluso las así llamadas financieras, libranzas, cartas-órdenes y pagarés.
Proposed translations
(Polish)
4 | polecenie przelewu | Maria Schneider |
Change log
Aug 30, 2007 10:26: Maria Schneider Created KOG entry
Proposed translations
34 mins
Selected
polecenie przelewu
tak to tłumaczyli moi kontrahenci bankowcy :) wg mojej wiedzy czesciej stosowana w AL, ze szcególnym uwzglednieniem Wenezueli i Peru, w Hiszpani raczej orden de transferencia bancaria...
Example sentence:
Autorizaciones de Giro, Monto límite para proceder al giro del cheque o emisión de Carta-Orden respecto del gasto devengad
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
Something went wrong...