Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
de forma complementaria (w tym kontekście)
Polish translation:
gwarancje nie mogą być łączone
Added to glossary by
Olga Furmanowska
Mar 25, 2012 12:31
12 yrs ago
Spanish term
de forma complementaria (w tym kontekście)
Spanish to Polish
Bus/Financial
Insurance
Ubezpieczenie turystyczne
Kontekst:
'Imposibilidad de llegar a tiempo para coger el vuelo de conexión debido al retraso, pérdida o extravío de las maletas en el primer vuelo: En caso de que, por causas no imputables al organizador del viaje o las empresas de servicio subcontratadas por éstos ni al propio Asegurado, el equipaje facturado por el mismo sufriera un retraso en su entrega, pérdida o extravío, que imposibilitara que el Asegurado llegase a tiempo de embarcar en el siguiente vuelo en conexión cerrado.
Las garantías serán de aplicación exclusivamente en caso de pérdida de conexión de vuelos en los que las compañías que operen uno y otro vuelo no sean las mismas ni pertenezcan a la misma alianza aérea.
Las garantías no podrán prestarse de forma complementaria."
Rzecz dotyczy ubezpieczenia na wypadek utraty połączenia lotniczego podczas podróży. Tych gwarancji jest w ubezpieczeniu kilka:
1) na wypadek utraty połączenia z powodu odmowy przyjęcia apokład,
2) z powodu odwołania lotu w ostatniej chwili, z powodu opóźnionego wylotu lub przylotu,
3) z powodu opóźnienia wylotu lub przylotu pierszego połączenia (lub kolejnych),
4) z powodu niemożności stawienia się zgodnie z planowym rozkładem na następny lot z powodu opóźnienia w odbiorze, utraty lub zapodziania bagażu.
Niby wiem, o co chodzi (chyba o to, że Ubezpieczonemu nie przysługuje prawo do odszkodowania z tytułu dwóch lub więcej świadczeń gwarancyjnych, tylko może żądać odszkodowania na podstawie jednej z nich, tak przynajmniej to rozumiem), ale nie bardzo mam pojęcie, jak to zgrabnie ująć w naszej mowie ojczystej, dlatego z góry dziękuję za wszelkie sugestie i podpowiedzi. Tłumaczenie jest na jutro na 14, więc będę wdzięczna za szybką pomoc:)
'Imposibilidad de llegar a tiempo para coger el vuelo de conexión debido al retraso, pérdida o extravío de las maletas en el primer vuelo: En caso de que, por causas no imputables al organizador del viaje o las empresas de servicio subcontratadas por éstos ni al propio Asegurado, el equipaje facturado por el mismo sufriera un retraso en su entrega, pérdida o extravío, que imposibilitara que el Asegurado llegase a tiempo de embarcar en el siguiente vuelo en conexión cerrado.
Las garantías serán de aplicación exclusivamente en caso de pérdida de conexión de vuelos en los que las compañías que operen uno y otro vuelo no sean las mismas ni pertenezcan a la misma alianza aérea.
Las garantías no podrán prestarse de forma complementaria."
Rzecz dotyczy ubezpieczenia na wypadek utraty połączenia lotniczego podczas podróży. Tych gwarancji jest w ubezpieczeniu kilka:
1) na wypadek utraty połączenia z powodu odmowy przyjęcia apokład,
2) z powodu odwołania lotu w ostatniej chwili, z powodu opóźnionego wylotu lub przylotu,
3) z powodu opóźnienia wylotu lub przylotu pierszego połączenia (lub kolejnych),
4) z powodu niemożności stawienia się zgodnie z planowym rozkładem na następny lot z powodu opóźnienia w odbiorze, utraty lub zapodziania bagażu.
Niby wiem, o co chodzi (chyba o to, że Ubezpieczonemu nie przysługuje prawo do odszkodowania z tytułu dwóch lub więcej świadczeń gwarancyjnych, tylko może żądać odszkodowania na podstawie jednej z nich, tak przynajmniej to rozumiem), ale nie bardzo mam pojęcie, jak to zgrabnie ująć w naszej mowie ojczystej, dlatego z góry dziękuję za wszelkie sugestie i podpowiedzi. Tłumaczenie jest na jutro na 14, więc będę wdzięczna za szybką pomoc:)
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | gwarancje nie mogą być łączone | Paulistano |
Proposed translations
+1
58 mins
Selected
gwarancje nie mogą być łączone
imho
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
Reference comments
1 min
Reference:
rozumiem to tak samo, jak Ty czyli nie mogą być stosowane w sposób jednoczesny, uzupełniający
Something went wrong...