Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
dadas así las cosas
Portuguese translation:
posto isto / dada a situação
Added to glossary by
Carla Lopes
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-16 16:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 13, 2009 13:19
14 yrs ago
Spanish term
dadas así las cosas
Spanish to Portuguese
Other
Advertising / Public Relations
Dadas así las cosas, me resulta obvio que el volcarnos a nuestro centro de datos nos aportará flexibilidad para el futuro.
pt Brasil
pt Brasil
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Nov 16, 2009 16:56: Carla Lopes changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "dadas así las cosas"" to ""posto isto / dada a situação""
Proposed translations
+3
1 min
Selected
posto isto / dada a situação
sug.
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2009-11-13 13:26:47 GMT)
--------------------------------------------------
Também se usa bastante: "dadas as circunstâncias"
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2009-11-13 13:26:47 GMT)
--------------------------------------------------
Também se usa bastante: "dadas as circunstâncias"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins
Tendo em conta estes aspectos / Posto isto
Talvez assim.
9 mins
por isso, por essa razão
PT-BR
+2
25 mins
Assim sendo
Outra sugestão.
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
7 mins
|
Obrigado, Teresa.
|
|
agree |
M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
11 hrs
|
Obrigado.
|
1 day 1 hr
Desta forma,
outra opção
Something went wrong...