Glossary entry

Spanish term or phrase:

oliva

Portuguese translation:

escareador

Added to glossary by Rui Domingues
Jun 5, 2008 20:51
15 yrs ago
Spanish term

oliva

Spanish to Portuguese Tech/Engineering Engineering: Industrial
Não estou a entender qual será a tradução para "oliva" na seguinte frase:

el valor “Est.ant.” se utiliza para definir los grados a partir de los cuales se retira el mandril u *oliva*, en el caso de curvar sin mandril introducir valor 0
alguma sugestão?

Discussion

Rui Domingues (asker) Jun 7, 2008:
na mesma frase vem "se retira el mandril u oliva"
Por isso não pode ser mandril, devem ser duas coisas diferentes.
Mas agradeço a sua ajuda :)
bom fim-de-semana Wilson
Eddy Roni Jun 6, 2008:
Pero no conocía ni encontré ninguna página que le llamara también “oliva”. ¿Es posible que se esté refiriendo a otra cosa o son sinónimos?
Eddy Roni Jun 6, 2008:
Ya que el rubro es mecánica industrial, supongo que mandril es el amecanismo que se usa para soportar herramientas y hacer o agrandar agujeros.
Y esa palabra sería igual en español y portugués.
http://www.rial.com.ar/br/manual/564-10.pdf

Proposed translations

3 days 1 hr
Selected

escareador

Encontrei esta definição no diccionário: Instrumento de serralheiro para apertar e alargar espaços ou furos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigado"
1 day 30 mins

oliva

Bom .. Pelo que pesquisei, mandril é uma peça de fixaçao.... mas mandril deve ser um nome dado à mesma peça só que nao sabería dizer se é aplicavel ao português... Minha sugestão é que você coloque só a palvra *mandril* na sua tradução

um abraço

--------------------------------------------------
Note added at 1 día33 minutos (2008-06-06 21:25:16 GMT)
--------------------------------------------------

corrigindo: "oliva" seria o nome dado que nao se aplicaría ao português neste caso especificamente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search