Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
habilitación de planta
Russian translation:
производственная лицензия/разрешение на производство
Added to glossary by
Olga Dyakova
Sep 20, 2012 16:52
11 yrs ago
Spanish term
habilitación de planta
Spanish to Russian
Bus/Financial
Fisheries
Se trata de empresas pesqueras
Les informamos que la razón social de la a empresa XXX con habilitación de planta Noxxxx ha cambiado a PPP , con habilitación de planta Noppppp, la demás información relacionada a esta empresa se mantiene-
Les informamos que la razón social de la a empresa XXX con habilitación de planta Noxxxx ha cambiado a PPP , con habilitación de planta Noppppp, la demás información relacionada a esta empresa se mantiene-
Proposed translations
(Russian)
4 | производственная лицензия | Olga Dyakova |
Change log
Sep 25, 2012 16:02: Olga Dyakova Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
производственная лицензия
*
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-09-20 20:05:09 GMT)
--------------------------------------------------
Лицензии бывают следующих типов: торговая, производственная, сервисная и национальная производственная. Лицензия возобновляется ежегодно.
http://www.roche-duffay.ru/articles/UAE_companies_taxation.h...
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ:
Совместное предприятие; Ноу-хау; Производственная лицензия; Патент на продажу
http://www.imu.metolit.by/ru/taxonomy/term/1830
+ схожие контексты в паре исп.-англ.:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/environment_eco...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical:_pharma...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-09-20 20:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
Я думаю, что habilitación - это разрешение на ведение (хозяйственной/производственной) деятельности, которое получается компанией в результате успешного прохождения ею многих проверок, без чего начать работу нельзя.
Но такое разрешение является необходимой частью получения лицензии, а в реквизитах компании скорее следует указать номер лицензии, чем номер разрешения, по-моему.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-09-20 20:05:09 GMT)
--------------------------------------------------
Лицензии бывают следующих типов: торговая, производственная, сервисная и национальная производственная. Лицензия возобновляется ежегодно.
http://www.roche-duffay.ru/articles/UAE_companies_taxation.h...
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ:
Совместное предприятие; Ноу-хау; Производственная лицензия; Патент на продажу
http://www.imu.metolit.by/ru/taxonomy/term/1830
+ схожие контексты в паре исп.-англ.:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/environment_eco...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical:_pharma...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-09-20 20:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
Я думаю, что habilitación - это разрешение на ведение (хозяйственной/производственной) деятельности, которое получается компанией в результате успешного прохождения ею многих проверок, без чего начать работу нельзя.
Но такое разрешение является необходимой частью получения лицензии, а в реквизитах компании скорее следует указать номер лицензии, чем номер разрешения, по-моему.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias Olga!!!"
Something went wrong...