Glossary entry

Turkish term or phrase:

dünür

English translation:

co-in-law[s]

Added to glossary by Özden Arıkan
Oct 14, 2005 14:40
18 yrs ago
2 viewers *
Turkish term

Dünür

Turkish to English Social Sciences Anthropology
Kızın anne-babası dünürümüz olur.
en iyi nasıl ifade edebilirim? teşk.
Change log

Oct 14, 2005 18:01: Selçuk Budak changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Other" to "Anthropology"

Discussion

smyrna (asker) Oct 14, 2005:
Sel�uk Beyin dikkat �ekti�i hususlara kat�l�yorum. Benim de teredd�t�m buradan kaynaklanmada esasen.

Proposed translations

+3
2 hrs
Turkish term (edited): D�n�r
Selected

child's spouse's parents /co-in-laws

Burada, ilişkiyi kime göre tanımlıyoruz, o önemli "kaynanası, kaynatası" dersek, evli çiftlerin ebeveynlerinin birbirlerine göre ilişkisini tanımlamış olmayız.

Bizim gibi, "dünür"ü olan kimi dillerle ilgili bazı kaynaklarda "child's spouse's parents" "co-in-laws" gibi ifadelere rastladım.
Şurada da "child's spouse's parents" dendiğini göreceksiniz:
lucy.ukc.ac.uk/TVillage/StirlingC8.html

Tam bir İngilizce karşılık bulan olursa, ben de bilmek isterim, çünkü "akrabalık yapısı" konulu bir çalışmanın hazırlıkları içindeyim!
Peer comment(s):

agree Saniye Boran : co-in-laws " http://www.milechai.com/hebrew-words-2.html"
58 mins
agree Nizamettin Yigit : babam kayınpederi ve kayınvalideyi bir başka sahısa they are our "in-laws" diye tanıtmalı.
5 hrs
agree Özden Arıkan : co-in-laws'u ilk defa duyuyorum (ve teşekkür ederim), precise olan tek karşılık da o anlaşılan
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "teşk. co-in-laws / in-laws"
+6
32 mins
Turkish term (edited): D�n�r

father-in-law or mother-in-law

father-in-law or mother-in-law
Peer comment(s):

agree Ruken Kaya (X)
25 mins
tesekkurler
agree Mustafa Altinkaya
29 mins
tesekkurler
neutral Selçuk Budak : Üzgünüm, ancak bu, eşin ebeveyni-diğer eşin ebeveyni ilişkisini açıklamıyor
2 hrs
haklisiniz, akraba isimleri konusunu bir amerikali arkadasimla konusmustum, biz de iliskiler sizdeki gibi icli disli olmadigi icin sanirim bazi ifadeler eksik demisti. Mesela hala ve teyze (aunt), amca ve dayi (uncle) gibi.
agree Emine Fougner : Cinsiyet belirtilmediginde (kaynana, kayinpeder vs) sadece "in-laws" denir.
5 hrs
tesekkurler
agree Nizamettin Yigit : babam, kayınpederi ve kayınvalideyi bir başka sahısa they are our "in-laws" diye tanıtmalı. genelde karıştırmaya müsait olmayacağı için açıklamada in-laws of my son or in laws of my daughter der. E. Fougner'a katılıyorum.
7 hrs
[... son's / daughter's in-laws] sanirim daha cok kullaniliyor. Tesekkurler.
agree Taner Göde : Anne Baba Karı Koca Evlat Mahdum Kerime Oğlan Kız Ağabey Abla Kardeş Kaynana Kayınbaba Kayınbirader Bacanak Yenge Elti Görümce Baldız Amca Dayı Hala Teyze Dede Nene Yeğen Torun Kuzen Damat Gelin Dünür Sözlü Nişanlı Dul Yetim Üvey
11 hrs
tesekkurler
agree Serkan Doğan
11 hrs
tesekkurler
Something went wrong...
+1
39 mins
Turkish term (edited): D�n�r

the father-in-law or mother-in-law of one's child

-
Peer comment(s):

agree Nizamettin Yigit : babam, kayınpederi ve kayınvalideyi bir başka sahısa they are our "in-laws" diye tanıtmalı. genelde karıştırmaya müsait olmayacağı için açıklamada in-laws of my son or in laws of my daughter der. E. Fougner'a katılıyorum.
7 hrs
Something went wrong...
1164 days

the parents of both bride and groom

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search