Glossary entry (derived from question below)
Feb 7, 2007 14:14
17 yrs ago
14 viewers *
Turkish term
öğretim üyesi
Turkish to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
academic title
doçent ve profesörlere verilen ortak ünvan.
öğretim görevlisinden daha dar kapsamlı.
bağlam:
"xx anabilim dalı öğretim üyesi prof. Mehmet Yılmaz" şeklinde bir ünvan.
don, university man, lecturer gibi adaylar var ama hiçbiri özel olarak bu anlamı veriyormuş gibi gelmedi. Şimdiden teşekkürler.
öğretim görevlisinden daha dar kapsamlı.
bağlam:
"xx anabilim dalı öğretim üyesi prof. Mehmet Yılmaz" şeklinde bir ünvan.
don, university man, lecturer gibi adaylar var ama hiçbiri özel olarak bu anlamı veriyormuş gibi gelmedi. Şimdiden teşekkürler.
Proposed translations
(English)
5 | fellow | Mehmet Hascan |
4 +4 | faculty member | Oktay Ardan (X) |
5 +3 | Lecturer | Taner Göde |
5 | Faculty | MURAT TUKEL |
4 +1 | academician | chevirmen |
Proposed translations
35 mins
Selected
fellow
fellow : a member of an academic or professional organization.
.... has been a Fellow in our Department since April of 1989,
.... 1989 yılının Nisan ayından beri Üniversitemizde öğretim üyesidir.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-02-07 14:54:21 GMT)
--------------------------------------------------
** a member of a group of high-ranking teachers at a particular college or university or of particular academic societies:
(Kaynak : Cambridge Advanced Learner's Dictionary)
**
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-07 15:29:36 GMT)
--------------------------------------------------
xx anabilim dalı öğretim üyesi prof. Mehmet Yılmaz
Prof. Mehmet Yılmaz, teaching fellow in the department of xx
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-07 15:42:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Fellow
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-07 16:03:39 GMT)
--------------------------------------------------
Fellow: a member of an incorporated literary, scientific, and often professional society. . . such a member given a rank of distinction with the title.
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-07 16:41:58 GMT)
--------------------------------------------------
Dr. Barker is the author of more than 35 scientific papers and is a Fellow of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). http://www.afosr.af.mil/AboutAFOSR/about_fell_barker.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-07 16:43:12 GMT)
--------------------------------------------------
Emma Rothschild is a fellow of King's College, Cambridge, and will be teaching history at Harvard next fall.http://www.nybooks.com/authors/2393
.... has been a Fellow in our Department since April of 1989,
.... 1989 yılının Nisan ayından beri Üniversitemizde öğretim üyesidir.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-02-07 14:54:21 GMT)
--------------------------------------------------
** a member of a group of high-ranking teachers at a particular college or university or of particular academic societies:
(Kaynak : Cambridge Advanced Learner's Dictionary)
**
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-07 15:29:36 GMT)
--------------------------------------------------
xx anabilim dalı öğretim üyesi prof. Mehmet Yılmaz
Prof. Mehmet Yılmaz, teaching fellow in the department of xx
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-07 15:42:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Fellow
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-07 16:03:39 GMT)
--------------------------------------------------
Fellow: a member of an incorporated literary, scientific, and often professional society. . . such a member given a rank of distinction with the title.
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-07 16:41:58 GMT)
--------------------------------------------------
Dr. Barker is the author of more than 35 scientific papers and is a Fellow of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). http://www.afosr.af.mil/AboutAFOSR/about_fell_barker.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-07 16:43:12 GMT)
--------------------------------------------------
Emma Rothschild is a fellow of King's College, Cambridge, and will be teaching history at Harvard next fall.http://www.nybooks.com/authors/2393
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Aslında bu konuda kesin olan şey bu tür ünvanların ülkeden ülkeye hatta üniversiteler arasında değişiklik göserebileceği. lecturer ve faculty terimleri de yerine göre doğrudur. ancak diğer ikisi ülkeden ülkeye farklılık gösterirken fellow akademik bağlamda daha tutarlı bir anlama sahip. (genel bağlamdaki anlamı ayrı) bu yüzden en "sağlam" karşılığın bu olduğunu düşündüm. diğer öneri sahiplerine de teşekkür ederim. bu sorunun 3 doğru cevabı vardı, ben kendi aradığımı seçtim."
+4
13 mins
faculty member
.
Peer comment(s):
agree |
Can Altinbay
53 mins
|
tesekkurler
|
|
agree |
Mehmet Hascan
: Also "fellow" which means "a senior member". http://engineering.osu.edu/news/archive/2006/061121.php
1 hr
|
tesekkurler
|
|
agree |
Özden Arıkan
1 hr
|
tesekkurler
|
|
agree |
Faruk Atabeyli
2 hrs
|
tesekkurler
|
16 mins
Faculty
doçent ve profesörlere verilen ortak ünvan olarak sorulunca aklima ilk gelen "faculty" olur. Genelde "university staff"ına verilen terimdir. Ama sadece ABD için de konuşuyor olabilirim.
Lecturer- "öğretim görevlisi" olmasın? Buna üniversite dışarsından gelen ve sadece ders verebilen doçent veya profesörler olmayanları da kapsayabilir.
Kolay gelsin.
Lecturer- "öğretim görevlisi" olmasın? Buna üniversite dışarsından gelen ve sadece ders verebilen doçent veya profesörler olmayanları da kapsayabilir.
Kolay gelsin.
+3
1 min
Lecturer
Lecturer
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-02-07 14:16:43 GMT)
--------------------------------------------------
Lecturer doğru ama.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-02-07 15:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
Öğr.Gör. Sultan N. Turhan
http://bs.gsu.edu.tr/akademik/sturhan/index.php?dil=tr
Lecturer Sultan N. Turhan
http://bs.gsu.edu.tr/akademik/sturhan/index.php?dil=en
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-02-07 14:16:43 GMT)
--------------------------------------------------
Lecturer doğru ama.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-02-07 15:00:35 GMT)
--------------------------------------------------
Öğr.Gör. Sultan N. Turhan
http://bs.gsu.edu.tr/akademik/sturhan/index.php?dil=tr
Lecturer Sultan N. Turhan
http://bs.gsu.edu.tr/akademik/sturhan/index.php?dil=en
Note from asker:
Ben lecturer'ın okutmana tekabül ettiğini düşünüyordum. |
Peer comment(s):
agree |
vehbi macaroğlu (X)
5 mins
|
Çok teşekkür ederim.
|
|
agree |
Serkan Doğan
: genel tabir böyledir
6 mins
|
Çok teşekkür ederim.
|
|
disagree |
Oktay Ardan (X)
: A lecturer could also be an external teaching staff and also does not necessarily need to have an advanceed degree ie. PhD.
14 mins
|
http://bs.gsu.edu.tr/akademik/sturhan/index.php?dil=tr ve http://bs.gsu.edu.tr/akademik/sturhan/index.php?dil=en
|
|
neutral |
Mehmet Hascan
: Oktay bey'e katılıyorum.
35 mins
|
Bu ifadeler, ünvanlar, tanımlamalar, dereceler vb. ülke, üniversite, kurum ve kuruluşa göre değişiyor bence. Genel bir kapsam olarak düşünmemiz gerekiyorsa bu cevabımın çok da yanlış olmadığı kanaatindeyim. Yukarıdaki not için de teşekkürler. Cheers.
|
|
agree |
Mine Somyurek (X)
: Bristol Universitesinde lecturer deniyor
2 hrs
|
Çok teşekkür ederim.
|
|
agree |
Ali Osman TEZCAN
4 hrs
|
Çok teşekkür ederim.
|
|
neutral |
Faruk Atabeyli
: lecturer daha yaygın olarak dışarıdan ders verenlere deniyor, bir de bu konuda kararı Öğr. Gör. Sultan Turhan'a bırakmışız görünüyor.
5 hrs
|
Faruk bey, elbette haklısınız. Burada Öğr. Gör. Sultan Turhan da sadece bir örnek (Galatasaray Üniversitesinin 3 dilde yayımlanan web sitesinden sadece 2 dildeki örneğini verdim). Görünüyor ki her ülke ve kurumun ünvan sistemi farklılık gösteriyor. Selam.
|
+1
23 mins
academician
--
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-02-08 00:02:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://tinyurl.com/2uwwau
http://dictionary.reference.com/browse/ACADEMIC
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-02-08 00:04:18 GMT)
--------------------------------------------------
aynı zamanda academic kullanımı da söz konusu.
TDK akademisyen için Öğretim Üyesi şeklinde bir açıklama yapıyor.
İyi çalışmalar
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-08 00:41:22 GMT)
--------------------------------------------------
Son kez kendi adıma bir düzeltme yapmak istiyorum. Verdiğim academic veya academician tabirleri genel olarak kullanılsa da, aşağıda verdiğim ünvan el kitabı konuyu daha da detaylandırmış.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-08 00:41:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://euro.ecom.cmu.edu/titles/titlebook.htm#SeriesSection
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-02-08 00:02:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://tinyurl.com/2uwwau
http://dictionary.reference.com/browse/ACADEMIC
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-02-08 00:04:18 GMT)
--------------------------------------------------
aynı zamanda academic kullanımı da söz konusu.
TDK akademisyen için Öğretim Üyesi şeklinde bir açıklama yapıyor.
İyi çalışmalar
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-08 00:41:22 GMT)
--------------------------------------------------
Son kez kendi adıma bir düzeltme yapmak istiyorum. Verdiğim academic veya academician tabirleri genel olarak kullanılsa da, aşağıda verdiğim ünvan el kitabı konuyu daha da detaylandırmış.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-08 00:41:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://euro.ecom.cmu.edu/titles/titlebook.htm#SeriesSection
Peer comment(s):
agree |
Cagdas Karatas
: ben onlarca çevirimde academician tercih ettim ve yanıldığımı pek sanmıyorum ama yukarıdaki karşılıklar da çeşit çeşit durumlar için hep doğru bence.
1 day 1 hr
|
Teşekkürler
|
Discussion