Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
adli emanet memurluğu
English translation:
Property and Evidence Unit/Section/Office
Added to glossary by
Nagme Yazgin
May 3, 2009 18:32
15 yrs ago
3 viewers *
Turkish term
adli emanet memurluğu
Turkish to English
Law/Patents
Law (general)
suçtan elde edilmiş veya suça konu olan eşyaların adli tahkikata esas olmak üzere el konulmasından sonra teslim edildiği yer.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Property and Evidence Unit/Section/Office | trans_istanb (X) |
5 | Office of judicial trust for belongings used in committing the offence | Dr. Nazim Gumus |
5 | functionary of bailee at law | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
Property and Evidence Unit/Section/Office
At least in the United States, your description seems to match what is commonly referred to as the "Property and Evidence" Office.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cok tesekkur ederim! "
5 mins
Office of judicial trust for belongings used in committing the offence
sadece adli emanet de demek yeterlidir...
judicial trust at the Court House
judicial trust at the Court House
16 hrs
functionary of bailee at law
I define in thgis way.
Something went wrong...