Glossary entry

Turkish term or phrase:

patlamamis cephane

English translation:

unexploded ammunition

Added to glossary by MURAT TUKEL
Jan 26, 2002 05:54
22 yrs ago
Turkish term

patlamamis cephane

Turkish to English Other Military / Defense military
Denizaltinda mevcut patlamamis cephane...

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

unexploded ammunition

Although both translations could be accurate for above ground (land) circumstances, for UNDERWATER you need to use "unexploded ammunition". Check the link below for the Kursk submarine accident and how it is referred. I cautiom "Live" can only be used for ammunition that can be utilized in combat, if it is underwater it is not longer usable.
Peer comment(s):

agree Omer Esener
1 hr
agree BurakB : that is right , here 'cephane' means 'mühimmat'
2 hrs
agree Simden Pilon
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Right on!! Thanks a lot. Thank you for all the other answers, as well."
49 mins

unexploded cartridge

See e.g.:
'If the unexploded cartridge went off before Jen was able to get it into the protective box that had been brought in, the only thing that would save the Saratoga was the pressure locked Bay doors' (reference 1),
and
'Sergeant Goetz found one unexploded cartridge of Dupont
Tovex explosive next to the small building' (reference 2)

Hope this helps.
Mirror.
Something went wrong...
1 hr

live ammunition, live ammo

live ammunition, patlamamış gerçek mermiler için kullanılır.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search