Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
Hie yasamadigim seylerdi
English translation:
They were the things I had never experienced!
Added to glossary by
Mariette van Heteren
Jun 22, 2012 14:01
11 yrs ago
Turkish term
Hie yasamadigim seylerdi
Turkish to English
Other
Other
..... ama korkuyordum
Ya hayir derse kalbim canpiyordu
Hie yasamadigim seylerdi
Ya hayir derse kalbim canpiyordu
Hie yasamadigim seylerdi
Proposed translations
(English)
5 +3 | They were the things I had never experienced! | Salih YILDIRIM |
4 +1 | These were things I've never felt before | Berk Ozen |
5 | Those were the things that I had never experienced before. | Nigar Mancini |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
They were the things I had never experienced!
Imho
Peer comment(s):
agree |
Bora Taşdemir
13 mins
|
Teşekkür ederim.
|
|
agree |
Nigar Mancini
14 mins
|
Teşekkür ederim.
|
|
agree |
ATIL KAYHAN
: ... I have never lived/experienced
1 hr
|
Teşekkür ederim.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all!"
+1
10 mins
These were things I've never felt before
Should be talking about love...
Peer comment(s):
agree |
Alvin Parmar
: "Experienced" might be more literal, but in this context I like "felt" better.
5 hrs
|
18 mins
Turkish term (edited):
Hiç yasamadigim seylerdi.
Those were the things that I had never experienced before.
Those were the things that I had never experienced before.
Discussion