Idiomas de trabajo:
francés al inglés
catalán al inglés
español al inglés

Jeanne Zang
Experienced, skilled, reliable

Sewickley, Pennsylvania, Estados Unidos
Hora local: 08:40 EDT (GMT-4)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Medioambiente y ecologíaQuímica, Ciencias/Ing. quím.
Biología (biotecnología/química, microbiología)Ciencias (general)
Derecho: contrato(s)Negocios / Comercio (general)
Medicina: Farmacia
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 10,260
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
francés al inglés - Tarifas: 0.11 - 0.12 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora
catalán al inglés - Tarifas: 0.11 - 0.12 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora
español al inglés - Tarifas: 0.11 - 0.12 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora
portugués al inglés - Tarifas: 0.11 - 0.12 USD por palabra / 35 - 40 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 146, Preguntas respondidas: 82, Preguntas formuladas: 1450
Formación en el ámbito de la traducción PhD - University of Michigan
Experiencia Años de experiencia: 28 Registrado en ProZ.com: Mar 2001
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al inglés (American Translators Association, verified)
Miembro de ATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume inglés (DOC)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
Bio
I have experience in legal, business, technical, and scientific documents, including patents.

I have over sixteen years of full-time translation experience. I do very high quality work and I am very reliable - I never miss a deadline.
Palabras clave: science, chemistry, environment, patents, legal, business


Última actualización del perfil
Mar 28, 2020