This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / Casino
Physics
Chemistry; Chem Sci/Eng
Science (general)
Mathematics & Statistics
Art, Arts & Crafts, Painting
Music
Rates
English to Korean - Standard rate: 0.07 USD per word / 18 USD per hour Korean to English - Standard rate: 0.13 USD per character / 20 USD per hour
Payment methods accepted
PayPal, MasterCard
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Korean: translation sample (video game 'Europa Univalsalis IV') General field: Other Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English When our people first arrived in [Root.GetName], we knew that this harsh environment would test the bounds of our resourcefulness. We remained confident, but this winter the cold is even fiercer and extends its reach even further. One band claims that mankind was never meant to live in these lands and wishes to return to a climate where our way of life is tried and tested.
Translation - Korean [Root.GetName]에 처음 발을 디뎠을 때, 이곳이 지혜의 시험장이 되리란 것을 알고 있었다. 우린 그래도 해낼 수 있을 것이라 생각했지만, 점점 잔혹해지기만 하는 겨울은 모두의 인내심을 한계까지 몰아붙이고 있다. 한 무리의 사람들이 이곳은 사람이 살 수 없는 곳이며 이전의 땅으로 돌아가고 싶다고 청원한다.
More
Less
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Dec 2016.
I'm a native Korean speaker who has worked as a freelancer about 1 year.
I do not have a lot of career experience, but I always try to provide quality and meticulous translation.
Specialties : Video game localization, physics and mathematics, fine arts & music
Email me : [email protected]
Keywords: localization, video game, natural science, arts