Job closed This job was closed at Apr 12, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Lavoro pubblicato il: Apr 11, 2024 03:43 GMT (GMT: Apr 11, 2024 03:43) Job type: Lavoro potenziale Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Lingue: Da Inglese a Ceco, Da Inglese a Danese, Da Inglese a Ebraico, Da Inglese a Finlandese, Da Inglese a Greco, Da Inglese a Hindi, Da Inglese a Norvegese, Da Inglese a Polacco, Da Inglese a Rumeno, Da Inglese a Svedese, Da Inglese a Tamil, Da Inglese a Turco Descrizione lavoro: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We are looking for translators with experience translating already-timecoded English subtitle templates. (Sent to you in a subtitle format such as SRT or EBU STL).
Please respond via email with your related experience/CV and best pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD*.
**IMPORTANT: Please put your target language, including country, in the subject line, such as: EN TO FRENCH (CANADA).
Thank you! Metodo di pagamento Da concordare Termini di pagamento: 45 giorni dalla data di fatturazione. Poster country: Stati Uniti Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione) Campi specifici richiesti Cinema, Film, TV, Drama Madrelingua del fornitore richiesta: Lingua(e) destinazione Campo specifico: Cinema, Film, TV, Teatro Software richiesto Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Scadenza invio quotazioni: Apr 12, 2024 03:00 GMT Informazioni sul committente: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|