Glossary entry

anglais term or phrase:

twisted in a frown

français translation:

déformé par une grimace

Added to glossary by Stéphanie Soudais
Feb 21, 2008 12:58
16 yrs ago
anglais term

twisted in a frown

anglais vers français Art / Littérature Général / conversation / salutations / correspondance
Jim looked like he was the one who had been hit. His bearded face was *twisted in a frown*.
Change log

Mar 6, 2008 09:57: Stéphanie Soudais Created KOG entry

Proposed translations

+6
11 minutes
Selected

déformé par une grimace

Le visage déformé par une grimace
Peer comment(s):

agree Charlotte MARTIN : je pense aussi et suivant le contexte on peut ajouter "...de douleur", "...de surprise",etc.
52 minutes
oui je le pense aussi; voire par exemple "tordu de douleur"
agree wordbridge
6 heures
agree Xia29
6 heures
agree Dilshod Madolimov
6 heures
agree swanda
11 heures
agree Arroger
14 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 minutes

son visage barbu se tordait dans une grimace...

Pas très joli, mais...
Something went wrong...
16 minutes

déformé par un air renfrogné

son visage barbu était déformé par un air renfrogné
Something went wrong...
1 heure

grimaçant

tout simplement, peut-être... :-)
Something went wrong...
2 heures

était crispé

not as close to the English but maybe more natural
Something went wrong...
3 heures

son visage barbu était contorsionné/ sa face barbue...

"visage" si le personnage est aimé par l'auteur, "face" s'il l'est moins...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search